Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
Rekao sam im: "Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
Harimovih sinova: trista dvadeset;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor