Nehemiah 7

După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
И когато стената се построи, поставих вратите и се определиха вратарите и певците, и левитите.
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
И предадох Ерусалим под грижата на брат си Ананий и на началника на крепостта Анания, защото беше верен човек и се боеше от Бога повече от мнозина.
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
И им казах: Портите на Ерусалим да не се отварят преди да напече слънцето; и докато стражите още стоят, вратите да се затварят и залостват. И да поставите стражи от ерусалимските жители, всеки на стражата му, всеки срещу къщата му.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
А градът бе широк и голям, а народът в него беше малоброен и нямаше построени къщи.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
И моят Бог вложи в сърцето ми да събера благородните и първенците, и народа, за да бъдат записани в родословието. И намерих книгата на родословието на онези, които се изкачиха първи, и намерих писано в нея:
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Азария, Раамия, Нааманий, Мардохей, Валасан, Мисперет, Вагуй, Наум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
синовете на Арах: шестстотин петдесет и двама души;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и осемнадесет души;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
синовете на Затуй: осемстотин четиридесет и пет души;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
синовете на Венуй: шестстотин четиридесет и осем души;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и осем души;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
синовете на Азгад: две хиляди триста двадесет и двама души;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и седем души;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
синовете на Вагуй: две хиляди шестдесет и седем души;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
синовете на Адин: шестстотин петдесет и пет души;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
синовете на Асум: триста двадесет и осем души;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
синовете на Висай: триста двадесет и четири души;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
синовете на Ариф: сто и дванадесет души;
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
синовете на Гаваон: деветдесет и пет души;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
мъжете от Витлеем и Нетофат: сто осемдесет и осем души;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
мъжете от Вет-Азмавет: четиридесет и двама души;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
мъжете от Кириат-Иарим, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
мъжете от Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
мъжете от Ветил и Гай: сто двадесет и трима души;
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
мъжете от другия Нево: петдесет и двама души;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
синовете на Харим: триста и двадесет души;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
синовете на Ерихон: триста четиридесет и пет души;
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и един души;
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
синовете на Сенаа: три хиляди деветстотин и тридесет души.
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Певците: синовете на Асаф: сто четиридесет и осем души.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: сто тридесет и осем души.
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Салмай,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
синовете на Анан, синовете на Гедил, синовете на Гаар,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
синовете на Реая, синовете на Расин, синовете на Некода,
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
синовете на Газам, синовете на Оза, синовете на Фасей,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
синовете на Висай, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Ферида,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амон.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адон и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин четиридесет и двама души.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
И от свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Варзелай и се нарече по тяхното име.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
Те търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста четиридесет и пет певци и певици.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет;
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
И една част от главите на бащините домове дадоха за делото. Управителят даде за съкровището хиляда драхми злато, петдесет легена и петстотин и тридесет свещенически одежди.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
И някои от главите на бащините домове дадоха за съкровището за делото двадесет хиляди драхми злато и две хиляди и двеста мнаси сребро.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
А даденото от останалия народ беше двадесет хиляди драхми злато и две хиляди мнаси сребро, и шестдесет и седем свещенически одежди.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor
И свещениците и левитите, и вратарите, и певците, и тези от народа, и нетинимите, и целият Израил се заселиха в градовете си. И като настъпи седмият месец, израилевите синове бяха вече в градовете си.