Psalms 145

Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
داؤد کا زبور۔ حمد و ثنا کا گیت۔ اے میرے خدا، مَیں تیری تعظیم کروں گا۔ اے بادشاہ، مَیں ہمیشہ تک تیرے نام کی ستائش کروں گا۔
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
روزانہ مَیں تیری تمجید کروں گا، ہمیشہ تک تیرے نام کی حمد کروں گا۔
Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
رب عظیم اور بڑی تعریف کے لائق ہے۔ اُس کی عظمت انسان کی سمجھ سے باہر ہے۔
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
ایک پشت اگلی پشت کے سامنے وہ کچھ سراہے جو تُو نے کیا ہے، وہ دوسروں کو تیرے زبردست کام سنائیں۔
Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
مَیں تیرے شاندار جلال کی عظمت اور تیرے معجزوں میں محوِ خیال رہوں گا۔
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
لوگ تیرے ہیبت ناک کاموں کی قدرت پیش کریں، اور مَیں بھی تیری عظمت بیان کروں گا۔
Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
وہ جوش سے تیری بڑی بھلائی کو سراہیں اور خوشی سے تیری راستی کی مدح سرائی کریں۔
Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
رب مہربان اور رحیم ہے۔ وہ تحمل اور شفقت سے بھرپور ہے۔
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
رب سب کے ساتھ بھلائی کرتا ہے، وہ اپنی تمام مخلوقات پر رحم کرتا ہے۔
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
اے رب، تیری تمام مخلوقات تیرا شکر کریں۔ تیرے ایمان دار تیری تمجید کریں۔
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
وہ تیری بادشاہی کے جلال پر فخر کریں اور تیری قدرت بیان کریں
para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
تاکہ آدم زاد تیرے قوی کاموں اور تیری بادشاہی کی جلالی شان و شوکت سے آگاہ ہو جائیں۔
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
تیری بادشاہی کی کوئی انتہا نہیں، اور تیری سلطنت پشت در پشت ہمیشہ تک قائم رہے گی۔
O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
رب تمام گرنے والوں کا سہارا ہے۔ جو بھی دب جائے اُسے وہ اُٹھا کھڑا کرتا ہے۔
Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
سب کی آنکھیں تیرے انتظار میں رہتی ہیں، اور تُو ہر ایک کو وقت پر اُس کا کھانا مہیا کرتا ہے۔
abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
تُو اپنی مٹھی کھول کر ہر جاندار کی خواہش پوری کرتا ہے۔
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
رب اپنی تمام راہوں میں راست اور اپنے تمام کاموں میں وفادار ہے۔
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
رب اُن سب کے قریب ہے جو اُسے پکارتے ہیں، جو دیانت داری سے اُسے پکارتے ہیں۔
Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
جو اُس کا خوف مانیں اُن کی آرزو وہ پوری کرتا ہے۔ وہ اُن کی فریادیں سن کر اُن کی مدد کرتا ہے۔
O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
رب اُن سب کو محفوظ رکھتا ہے جو اُسے پیار کرتے ہیں، لیکن بےدینوں کو وہ ہلاک کرتا ہے۔
Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
میرا منہ رب کی تعریف بیان کرے، تمام مخلوقات ہمیشہ تک اُس کے مُقدّس نام کی ستائش کریں۔