I Chronicles 7

Os filhos de Issacar foram: Tola, Pua, Jasube e Sinrom, quatro.
ולבני יששכר תולע ופואה ישיב ושמרון ארבעה׃
Os filhos de Tola: Uzi, Refaias, Jeriel, Jamai, lbsão e Semuel, chefes das suas casas paternas, da linhagem de Tola, homens valentes nas suas gerações; o seu número nos dias de Davi foi de vinte e dois mil e seiscentos.
ובני תולע עזי ורפיה ויריאל ויחמי ויבשם ושמואל ראשים לבית אבותם לתולע גבורי חיל לתלדותם מספרם בימי דויד עשרים ושנים אלף ושש מאות׃
Os filhos de Uzi: Izraías e mais os filhos de Izraías: Micael, Obadias, Joel e Issijá, cinco, todos eles chefes.
ובני עזי יזרחיה ובני יזרחיה מיכאל ועבדיה ויואל ישיה חמשה ראשים כלם׃
E houve com eles, nas suas gerações, segundo as suas casas paternas, em tropas de gente de guerra, trinta e seis mil; pois tiveram muitas mulheres e filhos.
ועליהם לתלדותם לבית אבותם גדודי צבא מלחמה שלשים וששה אלף כי הרבו נשים ובנים׃
E seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, varões valentes, todos contados pelas suas genealogias, foram oitenta e sete mil.
ואחיהם לכל משפחות יששכר גבורי חילים שמונים ושבעה אלף התיחשם לכל׃
Os filhos de Benjamim: Beiá, Bequer e Jediael, três.
בנימן בלע ובכר וידיעאל שלשה׃
Os filhos de Belá: Ezbom, Uzi, Uziel; Jerimote e Iri, cinco chefes de casas paternas, homens valentes, os quais foram contados pelas suas genealogias vinte e dois:
ובני בלע אצבון ועזי ועזיאל וירימות ועירי חמשה ראשי בית אבות גבורי חילים והתיחשם עשרים ושנים אלף ושלשים וארבעה׃
Os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete; todos estes foram filhos de Bequer.
ובני בכר זמירה ויועש ואליעזר ואליועיני ועמרי וירמות ואביה וענתות ועלמת כל אלה בני בכר׃
E foram contados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas casas paternas, homens valentes, vinte mil e duzentos.
והתיחשם לתלדותם ראשי בית אבותם גבורי חיל עשרים אלף ומאתים׃
Os filhos de Jediael: Bilã, e mais os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
ובני ידיעאל בלהן ובני בלהן יעיש ובנימן ואהוד וכנענה וזיתן ותרשיש ואחישחר׃
Todos estes filhos de Jediael, segundo os chefes das casas paternas, homens valentes, foram dezessete mil e duzentos, que podiam sair no exército à peleja.
כל אלה בני ידיעאל לראשי האבות גבורי חילים שבעה עשר אלף ומאתים יצאי צבא למלחמה׃
E também Supim, e Hupim, os filhos de Ir, com Husim, o filho de Aer.
ושפם וחפם בני עיר חשם בני אחר׃
Os filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e salum, filho de Bila.
בני נפתלי יחציאל וגוני ויצר ושלום בני בלהה׃
Os filhos de Manassés: Asriel, que teve da sua mulher; a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד׃
e Maquir tomou mulheres para Hupim e Supim; a irmã dele se chamava Maacar. Foi o nome do segundo Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
ומכיר לקח אשה לחפים ולשפים ושם אחתו מעכה ושם השני צלפחד ותהינה לצלפחד בנות׃
Maacá, mulher de Maquir, teve um filho, e chamou o seu nome Peres, e o nome de seu irmão foi Seres; e foram seus filhos: Ulão e Raquém.
ותלד מעכה אשת מכיר בן ותקרא שמו פרש ושם אחיו שרש ובניו אולם ורקם׃
De Ulão foi filho Beda. Esses foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
ובני אולם בדן אלה בני גלעד בן מכיר בן מנשה׃
Sua irmã Hamolequete teve Isode, Abiezer e Maclá.
ואחתו המלכת ילדה את אישהוד ואת אביעזר ואת מחלה׃
E foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Líqui e Anião.
ויהיו בני שמידע אחין ושכם ולקחי ואניעם׃
Os filhos de Efraim: Sutela, de quem foi filho Berede, de quem foi filho Taate, de quem foi filho Eleadá, de quem foi filho Taate,
ובני אפרים שותלח וברד בנו ותחת בנו ואלעדה בנו ותחת בנו׃
de quem foi filho Zabade, de quem foi filho Sutela; e Ezer e Eleade, aos quais os homens de Tate, naturais da terra, mataram, por terem descido para tomar o seu gado.
וזבד בנו ושותלח בנו ועזר ואלעד והרגום אנשי גת הנולדים בארץ כי ירדו לקחת את מקניהם׃
E Efraim, seu pai, os pranteou por muitos dias, pelo que seus irmãos vieram para o consolar.
ויתאבל אפרים אביהם ימים רבים ויבאו אחיו לנחמו׃
Depois juntou-se com sua mulher, e concebendo ela, teve um filho, ao qual ele deu o nome de Berias, porque as coisas iam mal na sua casa.
ויבא אל אשתו ותהר ותלד בן ויקרא את שמו בריעה כי ברעה היתה בביתו׃
Sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzem-Seerá.
ובתו שארה ותבן את בית חורון התחתון ואת העליון ואת אזן שארה׃
Foi seu filho Refa, como também Resefe, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taã,
ורפח בנו ורשף ותלח בנו ותחן בנו׃
de quem foi filho Ladã, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,
לעדן בנו עמיהוד בנו אלישמע בנו׃
de quem foi filho Num, de quem foi filho Josué:
נון בנו יהושע בנו׃
Ora, as suas possessões e as suas habitações foram Betel e suas aldeias, e ao oriente Naarã, e ao ocidente Gezer e suas aldeias, e Siquém e suas aldeias, até Gaza e suas aldeias;
ואחזתם ומשבותם בית אל ובנתיה ולמזרח נערן ולמערב גזר ובנתיה ושכם ובנתיה עד עיה ובנתיה׃
e da banda dos filhos de Manassés, Bete-Seã e suas aldeias, Taanaque e suas aldeias, Megido e suas aldeias, e Dor e suas aldeias. Nesses lugares habitaram os filhos de José, filho de Israel.
ועל ידי בני מנשה בית שאן ובנתיה תענך ובנתיה מגדו ובנותיה דור ובנותיה באלה ישבו בני יוסף בן ישראל׃
Os filhos de Aser: Imná, Isvá, Isvi, Berias e Sera, irmã deles:
בני אשר ימנה וישוה וישוי ובריעה ושרח אחותם׃
Os filhos de Berias: Heber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
ובני בריעה חבר ומלכיאל הוא אבי ברזות׃
Heber foi pai de Jaflete, Somer, Hotão e Suá, irmã deles.
וחבר הוליד את יפלט ואת שומר ואת חותם ואת שועא אחותם׃
Os filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate; esses foram os filhos de Jaflete.
ובני יפלט פסך ובמהל ועשות אלה בני יפלט׃
Os filhos de Semer: Aí, Roga, Jeubá e Arã:
ובני שמר אחי ורוהגה יחבה וארם׃
Os filhos de seu irmão Helem: Zofa, Imna, Seles e Amal.
ובן הלם אחיו צופח וימנע ושלש ועמל׃
Os filhos de Zofa: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
בני צופח סוח וחרנפר ושועל וברי וימרה׃
Bezer, Hode, Samá, Silsa, Itrã e Beera.
בצר והוד ושמא ושלשה ויתרן ובארא׃
Os filhos de Jeter: Jefoné, Pispa e Ara.
ובני יתר יפנה ופספה וארא׃
Os filhos de Ula: Ará, Haniel e Rízia.
ובני עלא ארח וחניאל ורציא׃
Todos esses foram filhos de Aser, chefes das casas paternas, homens escolhidos e valentes, chefes dos príncipes; e o número deles, contados segundo as suas genealogias para o serviço de guerra, foi vinte e seis mil homens.
כל אלה בני אשר ראשי בית האבות ברורים גבורי חילים ראשי הנשיאים והתיחשם בצבא במלחמה מספרם אנשים עשרים וששה אלף׃