Psalms 66

Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! Pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. Sélah.
Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. Sélah.
Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. Sélah.
Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
Se eu tivesse guardado iniquidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.