Nehemiah 7

A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych;)
Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Los hijos de Hariph, ciento doce;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Los varones de Ramá y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
Los varones de Michmas, ciento veintidós;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odavías, setenta y cuatro.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Y éstos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Éstos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.