Nehemiah 7

A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
După ce s'a zidit zidul şi am pus uşile porţilor, au fost puşi în slujbele lor uşierii, cîntăreţii şi Leviţii.
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych;)
Am poruncit fratelui meu Hanani, şi lui Hanania, căpetenia cetăţuii Ierusalimului, om care întrecea pe mulţi prin credincioşia şi prin frica lui de Dumnezeu,
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
şi le-am zis: ,,Să nu se deschidă porţile Ierusalimului înainte de căldura soarelui, şi uşile să fie închise cu încuietorile, în faţa voastră. Locuitorii Ierusalimului să facă de strajă, fiecare la locul lui, înaintea casei lui.``
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Cetatea era încăpătoare şi mare, dar popor era puţin în ea, şi casele nu erau zidite.
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Dumnezeul meu mi -a pus în inimă gîndul să adun pe mai mari, pe dregători şi poporul, ca să -i număr. Am găsit o carte cu spiţele de neam ale celor ce se suiseră întîi din robie, şi am văzut scris în ea cele ce urmează.
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Iată pe cei din ţară cari s'au întors din robie, din aceia pe cari îi luase robi Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi cari s'au întors la Ierusalim şi în Iuda, fiecare în cetatea lui.
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Au plecat cu Zorobabel, Iosua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilşan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul bărbaţilor din poporul lui Israel:
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
fiii lui Pareoş, două mii o sută şaptezeci şi doi;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
fiii lui Şefatia, trei sute şaptezeci şi doi;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
fiii lui Arah, şase sute cincizeci şi doi;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
fiii lui Pahat-Moab, din fiii lui Iosua şi ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
fiii lui Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
fiii lui Zatu, opt sute patruzeci şi cinci;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
fiii lui Zacai, şapte sute şasezeci;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
fiii lui Binui, şase sute patruzeci şi opt;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
fiii lui Bebai, şase sute douăzeci şi opt;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
fiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci şi doi;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
fiii lui Adonicam, şase sute şase zeci şi şapte;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
fiii lui Bigvai, două mii şase zeci şi şapte;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
fiii lui Adin, şase sute cincizeci şi cinci;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
fiii lui Ater, din familia lui Ezechia, nouăzeci şi opt;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
fiii lui Haşum, trei sute douăzeci şi opt;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
fiii lui Beţai, trei sute douăzeci şi patru;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
fiii lui Harif, o sută doisprezece;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
fiii lui Gabaon, nouăzeci şi cinci;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
oamenii din Betleem şi din Netofa, o sută optzeci şi opt;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
oamenii din Anatot, o sută douăzeci şi opt;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
oamenii din Bet-Azmavet, patruzeci şi doi;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
oamenii din Chiriat-Iearim, din Chefira şi din Beerot, şapte sute patruzeci şi trei;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
oamenii din Rama şi din Gheba, şase sute douăzeci şi unu;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
oamenii din Micmas, o sută douăzeci şi doi;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
oamenii din Betel şi din Ai, o sută douăzeci şi trei;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
oamenii din celalt Nebo, cincizeci şi doi;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
fiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci şi patru;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
fiii lui Harim, trei sute douăzeci;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
fiii lui Ierihon, trei sute patruzeci şi cinci;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
fiii lui Lod, lui Hadid şi lui Ono, şapte sute douăzeci şi unu;
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
fiii lui Senaa, trei mii nouă sute treizeci.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Preoţi: fiii lui Iedaia, din casa lui Iosua, nouă sute şapte zeci şi trei;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
fiii lui Imer, o mie cinci zeci şi doi;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
fiii lui Paşhur, o mie două sute patruzeci şi şapte;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
fiii lui Harim, o mie şaptesprezece.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Leviţi: fiii lui Iosua şi lui Cadmiel, din fiii lui Hodva, şaptezeci şi patru.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Cîntăreţi: fiii lui Asaf, o sută patruzeci şi opt.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Uşieri: fiii lui Şalum, fiii lui Ater, fiii lui Talmon, fiii lui Acub, fiii lui Hatita, fiiii lui Şobai, o sută treizeci şi opt.
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
fiii lui Cheros, fiii lui Sia, fiii lui Padon,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
fiii lui Lebana, fiii lui Hagaba, fiii lui Salmai,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
fiii lui Hanan, fiii lui Ghidel, fiii lui Gahar,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
fiii lui Reaia, fiii lui Reţin, fiii lui Necoda,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
fiii lui Gazam, fiii lui Uza, fiii lui Paseah,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
fiii lui Besai, fiii lui Mehunim, fiii lui Nefişim,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
fiii lui Bacbuc, fiii lui Hacufa, fiii lui Harhur,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
fiii lui Baţlit, fiii lui Mehida, fiii lui Harşa,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
fiii lui Barcos, fiii lui Sisera, fiii lui Tamah,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
fiii lui Neţiah, fiii lui Hatifa.
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Fiii robilor lui Solomon: fiii lui Sotai, fiii lui Soferet, fiii lui Perida,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
fiii lui Iaala, fiii lui Darcon, fiii lui Ghidel,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
fiii lui Şefatia, fiii lui Hatil, fiii lui Pocheret-Haţebaim, fiii lui Amon.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Toţi slujitorii Templului şi fiii robilor lui Solomon: trei sute nouăzeci şi doi.
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Iată pe ceice au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub-Adon, şi din Imer, şi cari n'au putut să-şi arate casa părintească şi neamul, ca dovadă că erau din Israel.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Fiii lui Delaia, fiii lui Tobia, fiii lui Necoda, şase sute patruzeci şi doi.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
Şi dintre preoţi: fiii lui Hobaia, fiii lui Hacoţ, fiii lui Barzilai, care luase de nevastă pe una din fetele lui Barzilai, Galaaditul, şi a fost numit cu numele lor.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Şi-au căutat cartea spiţelor neamului lor, dar n'au găsit -o. De aceea au fost daţi afară din preoţie,
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
şi dregătorul le -a spus să nu mănînce din lucrurile prea sfinte pînă nu va întreba un preot pe Urim şi Tumim.
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Adunarea întreagă era de patruzeci şi două de mii trei sute şasezeci de inşi,
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
afară de robii şi roabele lor, în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte. Printre ei se aflau două sute patruzeci şi cinci de cîntăreţi şi cîntăreţe.
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catîri,
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
patru sute treizeci şi cinci de cămile, şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Mulţi din capii de familie au făcut daruri pentru lucrare. Dregătorul a dat vistieriei o mie de darici de aur, cincizeci de potire, cinci sute treizeci de veşminte preoţeşti.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Capii de familie au dat în vistieria lucrării douăzeci de mii de darici de aur şi două mii douăsute de mine de argint.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Celalt popor a dat douăzeci de mii de darici de aur, două mii de mine de argint, şi şasezeci şi şapte de veşminte preoţeşti.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
Preoţii şi Leviţii, uşierii, cîntăreţii, oamenii din popor, slujitorii Templului şi tot Israelul s'au aşezat în cetăţile lor