Genesis 10

Teć są rodzaje synów Noego, Sema, Chama i Jafeta, którym się narodziło synów po potopie.
Questa è la posterità dei figliuoli di Noè: Sem, Cam e Jafet; e a loro nacquero de’ figliuoli, dopo il diluvio.
Synowie Jafetowi Gomer, i Magog, i Madai, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras.
I figliuoli di Jafet furono Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
I figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat e Togarma.
A synowie Jawanowi: Elisa, i Tarsis, Cytym, i Dodanim.
I figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Dodanim.
Od tych rozdzielone są wyspy narodów po swych ziemiach; każdy według języka swego, i według pokolenia swego, w narodziech swoich.
Da essi vennero i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
A synowie Chamowi: Chus, i Micraim, i Put, i Chanaan.
I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Synowie zaś Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha. A synowie Regmy: Seba i Dedan.
I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
A Chus spłodził Nemroda, który począł być możnym na ziemi.
E Cush generò Nimrod, che cominciò a esser potente sulla terra.
Ten był możnym myśliwcem przed obliczem Pańskiem; przetoż się mówi: Jako Nemrod możny myśliwiec przed Panem.
Egli fu un potente cacciatore nei cospetto dell’Eterno; perciò si dice: "Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto dell’Eterno".
A początek królestwa jego był Babel, i Erech, i Achad, i Chalne w ziemi Senaar.
E il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.
Z tej ziemi wyszedł Assur, i zbudował Niniwe, i Rechobot miasto, i Chale.
Da quel paese andò in Assiria ed edificò Ninive, Rehoboth-Ir e Calah;
Także Resen, między Niniwe i między Chale; to miasto jest wielkie.
e, fra Ninive e Calah, Resen, la gran città.
Micraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Neftuhyma.
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
I Patrusyma, i Chasluchyma, ( z których poszli Filistynowie, ) i Kaftoryma.
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
Chanaan też spłodził Sydona pierworodnego swego, i Heta.
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
I Jebusa, i Amorra, i Gergesa.
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
I Hewa, i Archa, i Syma.
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
I Arada, i Samara, i Chamata, skąd się potem rozrodziły domy Chananejczyków.
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamattei. Poi le famiglie dei Cananei si sparsero.
A granice Chananejskie były od Sydonu idąc do Gerary, aż do Gazy, aż wnijdziesz do Sodomy i Gomorry, i Adamy, i Seboima, aż do Lazy.
E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
Ci są synowie Chamowi w familijach swych, w językach swych, w ziemiach swych, w narodziech swych.
Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.
A Semowi, ojcu wszystkich synów Heberowych, bratu Jafeta starszego, urodzili się synowie.
Anche a Sem, padre di tutti i figliuoli di Eber e fratello maggiore di Jafet, nacquero de’ figliuoli.
Synowie Semowi: Elam i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram.
I figliuoli di Sem furono Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram.
Synowie zaś Aramowi: Hus, i Hul, i Geter, i Mesech.
I figliuoli di Aram: Uz, Hul, Gheter e Mash.
Arfachsad zaś spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
E Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
A Heberowi urodzili się dwa synowie: imię jednemu Faleg, iż za dni jego rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Jokthan.
Jektan też spłodził Elmodada, i Salefa, i Hasarmota, i Jarecha.
E Jokthan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth,
I Adorama, i Uzala, i Dekla.
Jerah, Hadoram, Uzal,
I Hebala, i Abymaela, i Sebaja.
Diklah, Obal, Abimael, Sceba,
I Ofira, i Hewila, i Jobaba: ci wszyscy są synowie Jektanowi.
Ofir, Havila e Jobab. Tutti questi furono figliuoli di Jokthan.
A było mieszkanie ich od Mescha idąc, do góry Sefar na wschód słońca.
E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar.
Cić są synowie Semowi w domach swych, w językach swych, w ziemiach swych, w narodziech swych.
Questi sono i figliuoli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
Teć są domy synów Noego, według pokolenia ich, i w narodziech ich, i od nich rozdzielone są narody na ziemi po potopie.
Queste sono le famiglie dei figliuoli di Noè secondo le loro generazioni, nelle loro nazioni; e da essi uscirono le nazioni che si sparsero per la terra dopo il diluvio.