Nehemiah 7

A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych;)
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
בני זכי שבע מאות וששים׃
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
בני חריף מאה שנים עשר׃
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
בני גבעון תשעים וחמשה׃
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
בני חרם אלף שבעה עשר׃
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
בני גזם בני עזא בני פסח׃
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
בני נציח בני חטיפא׃
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃