Nehemiah 7

A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych;)
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.