Psalms 51

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Korfavoru min, ho Dio, laŭ Via boneco; Laŭ Via granda kompatemeco elstreku miajn pekojn.
Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby.
Lavu min tute pure de mia krimo, Kaj purigu min de mia peko.
Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.
Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
Antaŭ Vi sola mi pekis, Kaj mi faris tion, kio estas malbona antaŭ Viaj okuloj; Tial Vi estas justa en Via vorto Kaj pura en Via juĝo.
Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
Mi estas ja naskita en krimo; Kaj en peko gravediĝis per mi mia patrino.
Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
Vi amas ja veron en la koro, Kaj en kaŝiteco Vi aperigas al mi saĝon.
Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.
Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
Aŭdigu al mi ĝojon kaj gajecon, Kaj regajiĝos la ostoj, kiujn Vi batis.
Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
Kaŝu Vian vizaĝon de miaj pekoj, Kaj ĉiujn miajn krimojn elstreku.
Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
Koron puran kreu al mi, ho Dio, Kaj spiriton fidelan novigu en mi.
Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
Ne forpuŝu min de Via vizaĝo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
Redonu al mi la ĝojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.
Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.
Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.
Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia buŝo rakontos Vian gloron.
Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
Ĉar Vi ne deziras oferdonon, alie mi ĝin donus; Brulofero ne plaĉas al Vi.
Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malŝatas.
Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
Bonfaru al Cion laŭ Via favoro, Konstruu la murojn de Jerusalem;
Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże! Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie. Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.
Tiam plaĉos al Vi oferdonoj de pieco, brulofero kaj plenofero; Tiam oni metos sur Vian altaron junajn bovojn.