Proverbs 22

Lepsze jest dobre imię, niż bogactwa wielkie; a przyjaźń lepsza, niż srebro i złoto.
Vzácnější jest jméno dobré než bohatství veliké, a přízeň lepší než stříbro a zlato.
Bogaty i ubogi spotkali się z sobą; ale Pan jest obydwóch stworzycielem.
Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.
Ostrożny widząc złe ukrywa się; ale prostacy wprost idąc wpadają w szkodę.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
Pokory i bojaźni Pańskiej nagrodą jest bogactwo, i sława i żywot.
Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
Ciernie i sidła są na drodze przewrotnego; kto strzeże duszy swej, oddala się od nich.
Trní a osídla jsou na cestě převráceného; kdož ostříhá duše své, vzdálí se od nich.
Ćwicz młodego według potrzeby drogi jego; bo gdy się zstarzeje, nie odstąpi od niej.
Vyučuj mladého podlé způsobu cesty jeho; nebo když se i zstará, neuchýlí se od ní.
Bogaty nad ubogimi panuje; ale ten, co pożycza, sługą bywa tego, który mu pożycza.
Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
Kto sieje nieprawość, żąć będzie utrapienie, a rózga gniewu jego ustanie.
Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
Oko dobrotliwe, toć będzie ubłogosławione; bo udziela chleba swego ubogiemu.
Oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.
Wyrzuć naśmiewcę, a ustanie zwada; owszem uspokoi się swar i pohańbienie.
Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
Kto miłuje czystość serca, a jest wdzięczność w wargach jego, temu król przyjacielem będzie.
Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá.
Oczy Pańskie strzegą umiejętności; ale przedsięwzięcia przewrotnego podwraca.
Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.
Leniwiec mówi: Lew na dworzu, w pośród ulicy bym był zabity.
Říká lenoch: Lev jest vně, naprostřed ulic byl bych zabit.
Usta obcych niewiast są dół głęboki; na kogo się Pan gniewa, wpadnie tam.
Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
Głupstwo przywiązane jest do serca młodego; ale rózga karności oddali je od niego.
Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
Kto ciemięży ubogiego, aby sobie przysporzył, także kto daje bogatemu: pewnie zubożeje.
Kdo utiská nuzného, aby rozmnožil své, a dává bohatému, jistotně bude v nouzi.
Nakłoń ucha twego, a słuchaj słów mądrych, a serce twoje przyłóż ku nauce mojej;
Nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
Boć to będzie uciechą, gdy je zachowasz w sercu twojem, gdy będą społem sporządzone w wargach twoich;
Nebo to bude utěšenou věcí, jestliže je složíš v srdci svém, budou-li spolu nastrojena ve rtech tvých.
Aby było w Panu ufanie twoje; oznajmujęć to dziś, a ty tak czyń.
Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
Izalim ci nie napisał znamienitych rzeczy z strony rad i umiejętności,
Zdaližť jsem nenapsal znamenitých věcí z strany rad a umění,
Abym ci do wiadomości podał pewność powieści prawdziwych, abyś umiał odnosić słowa prawdy tym, którzy cię posłali.
Aťbych v známost uvedl jistotu řečí pravých, tak abys vynášeti mohl slova pravdy těm, kteříž by k tobě poslali?
Nie odzieraj nędznego, przeto że nędzny jest; ani ubogiego w bramie uciskaj.
Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.
Albowiem Pan się podejmie sprawy ich, i wydrze duszę tym, którzy im wydzierają.
Nebo Hospodin povede při jejich, a vydře duši těm, kteříž vydírají jim.
Nie bądź przyjacielem gniewliwemu, a z mężem popędliwym nie obcuj,
Nebývej přítelem hněvivého, a s mužem prchlivým neobcuj,
Byś snać nie przywykł ścieszkom jego, a nie włożył sidła na duszę swoję.
Abys se nenaučil stezkám jeho, a nevložil osídla na duši svou.
Nie bywaj między tymi, którzy ręczą; ani między rękojmiami za długi;
Nebývej mezi rukojměmi, mezi slibujícími za dluhy.
Bo jeźlibyś nie miał czem zapłacić, przeczżeby kto miał brać pościel twoją pod tobą?
Nemáš-li, čím bys zaplatil, proč má kdo bráti lůže tvé pod tebou?
Nie przenoś starej granicy, którą uczynili ojcowie twoi.
Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
Widziałżeś męża rątszego w sprawach swoich? Takowyć przed królami staje, a nie staje przed podłymi.
Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.