Nehemiah 7

A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych;)
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
Synů Arachových šest set padesát dva;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
Synů Adinových šest set padesát pět;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Synů Charifových sto a dvanáct;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Synů Neziach, synů Chatifa,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.