Psalms 145

En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
beatus populus cuius talia sunt beatus populus cuius Dominus Deus suus
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
hymnus David aleph exaltabo te Deus meus rex et benedicam nomini tuo in aeternum et ultra
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
beth in omni die benedicam tibi et laudabo nomen tuum in sempiternum iugiter
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
gimel magnus Deus et laudabilis nimis et magnificentiae eius non est inventio
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
deleth generatio ad generationem laudabit opera tua et fortitudines tuas adnuntiabunt
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
he decorem gloriae magnitudinis tuae et verba mirabilium tuorum loquar
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
vav et fortitudinem horribilium tuorum loquentur et magnitudines tuas narrabo
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
zai memoriam multae bonitatis tuae loquentur et iustitias tuas laudabunt
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
heth clemens et misericors Dominus patiens et multae miserationis
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
teth bonus Dominus omnibus et misericordiae eius in universa opera eius
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
ioth confiteantur tibi Domine omnia opera tua et sancti tui benedicant tibi
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
caph gloriam regni tui dicent et fortitudines tuas loquentur
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
lameth ut ostendant filiis hominum fortitudines eius et gloriam decoris regni eius
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
mem regnum tuum regnum omnium saeculorum et potestas tua in omni generatione et generatione
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
samech sustentat Dominus omnes corruentes et erigit universos iacentes
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
ain oculi eorum in te sperant et tu das eis escam suam in tempore suo
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
fe aperis manus tuas et imples omne animal refectione
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
sade iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
coph iuxta est Dominus omnibus qui invocant eum omnibus qui invocant eum in veritate
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
res placitum timentium se faciet et clamorem eorum audiet et salvabit eos
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
sen custodit Dominus omnes diligentes se et universos impios conteret