I Thessalonians 5

Men om tidene og stundene, brødre, trenger I ikke til at nogen skriver til eder;
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
I vet jo selv grant at Herrens dag kommer som en tyv om natten.
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
Når de sier: Fred og ingen fare! da kommer en brå undergang over dem, likesom veer over den fruktsommelige, og de skal ingenlunde undfly.
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
Men I, brødre, er ikke i mørket, så dagen skulde komme over eder som en tyv;
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue!
Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten;
For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus,
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham.
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
Forman derfor hverandre, og opbygg den ene den andre, som I og gjør!
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
Men vi ber eder, brødre, at I skjønner på dem som arbeider iblandt eder og er eders forstandere i Herren og formaner eder,
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
og at I holder dem overmåte høit i kjærlighet for deres gjernings skyld. Hold fred med hverandre!
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
Og vi formaner eder, brødre, påminn de uskikkelige, trøst de mismodige, hjelp de skrøpelige, vær langmodige mot alle!
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
Se til at ingen gjengjelder nogen ondt med ondt, men legg alltid vinn på det som godt er, mot hverandre og mot alle
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
Vær alltid glade,
Rejoice evermore.
bed uavlatelig,
Pray without ceasing.
takk for alt! for dette er Guds vilje i Kristus Jesus til eder.
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
Utslukk ikke Ånden,
Quench not the Spirit.
ringeakt ikke profetisk tale;
Despise not prophesyings.
men prøv alt, hold fast på det gode,
Prove all things; hold fast that which is good.
avhold eder fra allslags ondt!
Abstain from all appearance of evil.
Men han selv, fredens Gud, hellige eder helt igjennem, og gid eders ånd og sjel og legeme må bevares fullkomne, ulastelige ved vår Herre Jesu Kristi komme!
And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
Han er trofast som har kalt eder; han skal og gjøre det.
Faithful is he that calleth you, who also will do it.
Brødre, bed for oss!
Brethren, pray for us.
Hils alle brødrene med et hellig kyss!
Greet all the brethren with an holy kiss.
Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene.
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder!
The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. The first epistle unto the Thessalonians was written from Athens.