Psalms 25

Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
N Zu dir, Jehova, erhebe ich meine Seele.
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
Mein Gott, auf dich vertraue ich: laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
Auch werden alle, die auf dich harren, nicht beschämt werden; es werden beschämt werden, die treulos handeln ohne Ursache.
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich!
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich den ganzen Tag.
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
Gedenke deiner Erbarmungen, Jehova, und deiner Gütigkeiten; denn von Ewigkeit her sind sie.
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend, noch meiner Übertretungen; gedenke du meiner nach deiner Huld, um deiner Güte willen, Jehova!
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
Gütig und gerade ist Jehova, darum unterweist er die Sünder in dem Wege;
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
Er leitet die Sanftmütigen im Recht, und lehrt die Sanftmütigen seinen Weg.
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
Alle Pfade Jehovas sind Güte und Wahrheit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
Um deines Namens willen, Jehova, wirst du ja vergeben meine Ungerechtigkeit; denn sie ist groß.
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
Wer ist nun der Mann, der Jehova fürchtet? Er wird ihn unterweisen in dem Wege, den er wählen soll.
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
Das Geheimnis Jehovas ist für die, welche ihn fürchten, und sein Bund, um ihnen denselben kundzutun.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
Meine Augen sind stets auf Jehova gerichtet; denn er wird meine Füße herausführen aus dem Netze.
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn einsam und elend bin ich.
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
Die Ängste meines Herzens haben sich vermehrt; führe mich heraus aus meinen Drangsalen!
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
Sieh an mein Elend und meine Mühsal, und vergib alle meine Sünden!
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
Sieh an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und mit grausamem Hasse hassen sie mich.
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
Bewahre meine Seele und errette mich! Laß mich nicht beschämt werden, denn ich traue auf dich.
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
Lauterkeit und Geradheit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
Erlöse Israel, o Gott, aus allen seinen Bedrängnissen!