Psalms 145

En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
ای خدای من و ای پادشاه من، نام تو را ستایش می‌کنم و تا ابد شکرگزار تو هستم.
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
هر روز تو را شکر می‌کنم و تا به ابد نام تو را ستایش می‌کنم.
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است، درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
آنها دربارهٔ شکوه و عظمت تو گفت‌وگو خواهند نمود و من در مورد کارهای عجیب تو تفکّر خواهم کرد.
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
مردم از کارهای شگفت‌انگیز تو سخن خواهند گفت و من عظمت تو را بیان خواهم کرد.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
آنها نیكویی تو را بیان خواهند کرد و برای رحمت تو خواهند سرایید.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
خداوند مهربان و رحیم است. دیر غضب می‌کند و پُر از محبّت پایدار است.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
او با همه مهربان است و تمام مخلوقات خود را دوست می‌دارد.
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
خداوندا، همهٔ مخلوقات تو، تو را ستایش می‌کنند و همهٔ مؤمنین تو، تو را شکر می‌کنند.
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
آنها از جلال و شکوه سلطنت تو حرف می‌زنند و قدرت تو را بیان می‌کنند.
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
پس همهٔ مردم، شکوه و جلال پادشاهی تو و تمام کارهای عجیب تو را خواهند دانست.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
سلطنت تو جاودان و فرمانروایی تو پایدار و ابدی است. خداوند به وعده‌های خود امین است؛ او در تمام کارهایش رحیم می‌باشد.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
خداوند کسانی را که در سختی و مشکلات هستند، کمک می‌کند و افتادگان را برمی‌خیزاند.
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
چشم امید همه به توست، زیرا تو، روزیِ آنها را برحسب احتیاجشان عطا می‌کنی.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
به اندازهٔ کافی به آنها می‌دهی و حاجتشان را برآورده می‌سازی.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
خداوند نزدیک کسانی است که با صداقت و راستی طالب او هستند.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
آرزوی کسانی را که از او می‌ترسند برآورده می‌سازد.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
از آنهایی که او را دوست می‌دارند حمایت می‌کند، امّا شریران را از بین می‌برد.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
من پیوسته خدا را ستایش می‌کنم. تمام مخلوقات همیشه او را ستایش نمایند.