Psalms 145

Fideran'i Davida. Hanandratra Anao aho, ry Andriamanitro Mpanjaka ô, Sy hankalaza ny anaranao mandrakizay doria.
Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
Hankalaza Anao isan'andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany .
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin'izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
Ny lazan'ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
Ny herin'ny asanao mahatahotra no hotenenin'ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
Hanonona ny fahatsiarovana ny haben'ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin'ny asany rehetra.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masina misaotra Anao.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
Mba hampahafantarina ny zanak'olombelona ny herinao Sy ny haben'ny voninahitry ny fanjakanao.
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Ny mason'izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin'ny fotoany.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Marina Jehovah amin'ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin'ny asany rehetra.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Jehovah dia eo akaikin'izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
Hanefa ny irin'izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
Ny fiderana an'i Jehovah no hotenenin'ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masina mandrakizay doria.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.