Nehemiah 7

Ary nony vita ny manda, ka voalatsako ny lela-vavahady, sady voatendry ny mpiandry varavarana sy ny mpihira ary ny Levita,
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
dia notendreko Hanany rahalahiko sy Hanania, lehiben'ny tao an-dapa, hitandrina an'i Jerosalema, fa lehilahy mahatoky izy sady matahotra an'Andriamanitra mihoatra noho ny maro.
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Koa hoy izaho tamin'ireo: Aza avela hovohana ny vavahadin'i Jerosalema mandra-pahafanan'ny andro; ary raha mbola milanona eo ny mpiambina, dia aoka harindriny ny varavarana, ka hidionareo; ary manendre mpiambina avy amin'izay monina ato Jerosalema ihany samy ho eo amin'ny fiambenany avy, dia samy ho eo amin'ny tandrifin'ny tranony avy.
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
Ary malalaka sy lehibe ny tanàna, nefa vitsy olona, sady tsy mbola vita ny trano.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Ary nomen'Andriamanitro hevitra aho hamory ny manan-kaja sy ny mpanapaka mbamin'ny vahoaka, mba halaina isa araka ny firazanany avy ireo. Ary hitako ny taratasy filazana ny firazanan'izay niakatra voalohany, ka izao no hitako voasoratra tao:
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Izao no lehilahy amin'izany tany izany, izay niakatra avy tamin'ny fahababoana, dia ireo nobaboin'i Nebokadnezara, mpanjakan'i Babylona, fa niverina tany Jerosalema sy Joda izy, samy ho any an-tanànany avy,
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
dia ny olona izay niaraka tamin'i Zerobabela sy Jesoa sy Nehemia sy Azaria sy Ramia sy Nahanany sy Mordekay sy Bilsana sy Mispereta sy Bigvay sy Nehoma ary Bana: Ary ny isan'ny lehilahy tamin'ny Isiraely dia izao:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
Ny taranak'i Parosy dia roa amby fito-polo amby zato sy roa arivo;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
ny taranak'i Sefatia dia roa amby fito-polo amby telon-jato;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
ny taranak'i Ara dia roa amby dimam-polo amby enin-jato;
Synů Arachových šest set padesát dva;
ny taranak'i Pahatamoaba, dia avy tamin'ny zanak'i Jesoa sy Joaba, dia valo ambin'ny folo amby valon-jato sy roa arivo;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
ny taranak'i Elama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
ny taranak'i Zato dia dimy amby efa-polo amby valon-jato;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
ny taranak'i Zakay dia enim-polo amby fiton-jato;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
ny taranak'i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
ny taranak'i Bebay dia valo amby roa-polo amby enin-jato;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
ny taranak'Azgada dia roa amby roa-polo amby telon-jato amby roa arivo;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
ny zanak'i Adonikama dia fito amby enim-polo amby enin-jato;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
ny taranak'i Bigvay dia fito amby enim-polo sy roa arivo;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
ny taranak'i Adina dia dimy amby dimam-polo amby enin-jato;
Synů Adinových šest set padesát pět;
ny taranak'i Atera, avy tamin'i Hezekia, dia valo amby sivi-folo;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
ny taranak'i Hasoma dia valo amby roa-polo amby telon-jato;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
ny taranak'i Bezay dia efatra amby roa-polo amby telon-jato;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
ny taranak'i Harifa dia roa ambin'ny folo amby zato;
Synů Charifových sto a dvanáct;
ny taranak'i Gibeona dia dimy amby sivi-folo.
Synů Gabaonitských devadesát pět;
Ny mponina tany Betlehema sy Netofa dia valo amby valo-polo amby zato;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
ny mponina tany Anatota dia valo amby roa-polo amby zato;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
ny mponina tany Bet-azmaveta dia roa amby efa-polo;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
ny mponina tany Kiriata-jearima sy Kefira ary Berota dia telo amby efa-polo amby fiton-jato;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
ny mponina tany Rama sy Geva dia iraika amby roa-polo amby enin-jato;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
ny mponina tany Mikmasy dia roa amby roa-polo amby zato;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby zato;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
ny mponina tany amin'ilay Nebo anankiray dia roa amby dimam-polo;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
ny zanak'ilay Elama anankiray dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
ny zanak'i Harima dia roa-polo amby telon-jato;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
ny zanak'i Jeriko dia dimy amby efa-polo amby telon-jato;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
ny zanak'i Loda sy Hadida ary Ono dia iraika amby roa-polo amby fiton-jato;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
ny zanak'i Sena dia telo-polo amby sivin-jato sy telo arivo.
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak'i Jedaia, avy tamin'ny mpianakavin'i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato;
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
ny taranak'Imera, dia roa amby dimam-polo amby arivo;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
ny taranak'i Pasora dia fito amby efa-polo amby roan-jato sy arivo;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
ny taranak'i Harima dia fito ambin'ny folo sy arivo.
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Ary ny Levita koa dia izao: Ny zanak'i Jesoa sy Kadmiela, avy tamin'ny zanak'i Hodavia, dia efatra amby fito-polo.
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Ary ny mpihira koa dia izao: Ny taranak'i Asafa dia valo amby efa-polo amby zato.
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Ary ny mpiandry varavarana koa dia izao: Ny taranak'i Saloma, ny taranak'i Atera, ny taranak'i Talmona, ny taranak'i Akoba, ny taranak'i Hatita, ny taranak'i Sobay, dia valo amby telo-polo amby zato.
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Ary ny Netinima koa dia izao: Ny taranak'i Ziha, ny taranak'i Hasofa, ny taranak'i Tabaota,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
ny taranak'i Kerosa, ny taranak'i Sia, ny taranak'i Padona,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
ny taranak'i Lebana, ny taranak'i Hagaba, ny taranak'i Salmay,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
ny taranak'i Hanana, ny taranak'i Gidela, ny taranak'i Gahara,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
ny taranak'i Reaia, ny taranak'i Rezina, ny taranak'i Nekoda,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
ny taranak'i Gazama, ny taranak'i Oza, ny taranak'i Pasea,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
ny taranak'i Besay, ny taranaky ny Meonita, ny taranaky ny Nefisita,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
ny taranak'i Bakboka, ny taranak'i Hakafa, ny taranak'i Harora,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
ny taranak'i Bazlita, ny taranak'i Mehida, ny taranak'i Harsa,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
ny taranak'i Barkosa, ny taranak'i Sisera, ny taranak'i Tema,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
ny taranak'i Nezia, ny taranak'i Hatifa.
Synů Neziach, synů Chatifa,
Ary ny taranaky ny mpanompon'i Solomona koa dia izao: Ny taranak'i Sotahy, ny taranak'i Sofereta, ny zanak'i Perida,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
ny taranak'i Jala, ny taranak'i Darkona, ny taranak'i Gidela,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
ny taranak'i Sefatia, ny taranak'i Hatila, ny taranak'i Pokereta-hazebaima, ny taranak'i Amona.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Ny Netinima rehetra sy ny taranaky ny mpanompon'i Solomona dia roa amby sivi-folo amby telon-jato.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Ary izao no niakatra avy tany Tela-mela sy Tela-harsa sy Kerofa sy Adona ary Imera (fa tsy nahalaza ny fianakaviany sy ny firazanany, na avy tamin'ny Isiraely na tsia, izy):
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
ny taranak'i Delaia, ny taranak'i Tobia, ny taranak'i Nekoda, roa amby efa-polo amby enin-jato.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Ary ny avy tamin'ny mpisorona dia izao: Ny taranak'i Hobaia, ny taranak'i Hakoza, ny taranak'i Barzilay; nampaka-bady avy tamin'ny zanakavavin'i Barzilay Gileadita io ka notononina araka ny anarany.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Ireo dia nitady ny soratra filazana ny razany, fa tsy hita izany; dia natao ho tsy madio izy ka nesorina tamin'ny fisoronana.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Ary ny governora nilaza fa tsy mahazo mihinana ny zava-masina indrindra izy mandra-pitsangan'izay mpisorona anankiray mitondra ny Orima sy Tomima.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
Ny tontalin'ny olona rehetra dia enim-polo amby telon-jato amby roa arivo sy efatra alina,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
afa-tsy ny ankizilahiny sy ny ankizivaviny fito amby telo-polo amby telon-jato sy fito arivo; ary nanana mpihiralahy sy mpihiravavy dimy amby efa-polo amby roan-jato izy;
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
ny soavaliny dia enina amby telo-polo amby fiton-jato; ny ampondrany dia dimy amby efa-polo amby roan-jato;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
ny ramevany dia dimy amby telo-polo amby efa-jato; ny borikiny dia roa-polo amby fiton-jato sy enina arivo.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Ary ny sasany tamin'ny lohan ny fianakaviana dia nahafoy hanaovana ny asa. Ny governora nanome darika volamena arivo sy lovia famafazana dimam-polo sy akanjo-mpisorona telo-polo amby dimam-jato ho ao amin'ny rakitra.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Ary ny sasany tamin'ny lohan'ny fianakaviana dia nanome darika volamena roa alina sy mane volafotsy roan-jato sy roa arivo ho ao amin'ny rakitra hanaovana ny asa.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Ary izay nomen'ny olona sisa dia darika volamena roa alina sy mane volafotsy roa arivo ary akanjo-mpisorona fito amby enim-polo.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Ary samy tafapetraka teny an-tanànany avy ny mpisorona sy ny Levita sy ny mpiandry varavarana sy ny mpihira sy ny sasany amin'ny vahoaka ary ny Netinima, dia ny Isiraely rehetra.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.