Psalms 55

Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Maskila nataon'i Davida. Mihainoa ny fivavako, Andriamanitra ô, ary aza miery amin'ny fitarainako.
Zborovođi. Uza žičana glazbala. Poučna pjesma. Davidova.
Henoy aho, ka valio; miriorio ny eritreritro, ka mitoloko aho,
Počuj mi, Bože, molitvu, ne krij se molbi mojoj:
Noho ny feon'ny fahavalo sy ny fampahorian'ny ratsy fanahy; fa mampianjera loza amiko ireny, ary amin'ny fahatezerana no ankahalany ahy.
obazri se na me i usliši me! Mučim se u svojoj tjeskobi,
Mangorohoro ato anatiko ny foko, ary mamely ahy ny tahotra ny fahafatesana.
zbuni me vika dušmanska i tlačenje grešničko. Navališe na me nesrećom, bijesno me progone.
Tahotra sy hovitra no mahazo ahy, ary manafotra ahy ny horohoro.
Srce mi je ustreptalo i strah me samrtni spopade.
Ka hoy izaho: enga anie ka manana elatra tahaka ny voromailala aho, dia handositra aho ka hahita izay hitoerako;
Užas me i trepet hvata, groza me obuze.
Eny, handositra lavitra aho ka hitoetra any an-efitra.
Zavapih: "O, da su mi krila golubinja, odletio bih da otpočinem!
Handeha faingana aho hamonjy fialofana, mba tsy ho azon'ny tafio-drivotra sy ny ranonoram-baratra.
Daleko, daleko bih letio, u pustinji se nastanio;
Aringano izy, ary akoroy ny fiteniny, Tompo ô; fa mahita loza sy ady ao an-tanàna aho.
brzo bih si potražio sklonište od bijesne oluje i vihora."
Hodidininy andro aman'alina eny ambonin ny mandany io; ary heloka sy fampahoriana no ao aminy;
Smeti ih, Gospode, podvoji im jezike, jer nasilje i svađu vidim u gradu;
Ratsy no ao anatiny; ary ny fitaka sy ny fanangolena tsy mba miala amin'ny lalàmbeny.
danju i noću zidinama kruže; bezakonja su i nevolje u njemu.
Fa tsy fahavalo no nanaratsy ahy,- fa raha izany, dia niaritra ihany aho; tsy olona nankahala ahy no nanandra-tena namely ahy, fa raha izany, dia niery azy aho;
Usred njega zasjede, s ulica mu nepravda i podlost ne odlaze.
Fa ianao, lehilahy mitovy saranga amiko, namako sy sakaizako indrindra,
Da me pogrdio dušmanin, bio bih podnio; da se digao na me koji me mrzi, pred njim bih se sakrio.
Dia isika izay nifankamamy resaka ka niara-nandeha tamin'ny maro ho ao an-tranon'Andriamanitra.
Ali ti, ti si to bio, meni jednak, prijatelj moj, moj pouzdanik
Aoka hanampoka azy ny fahafatesana. Aoka hidina velona any amin'ny fiainan-tsi-hita izy; fa ratsy no ao amin'ny fonenany, dia ao afovoany.
s kojim sam slatko drugovao i složno hodismo u Domu Božjemu.
Raha izaho, dia Andriamanitra no hantsoiko; ary Jehovah no hamonjy ahy.
Smrt neka ih zaskoči, živi nek' siđu u Podzemlje jer im je pakost u stanu i srcu.
Hariva sy maraina ary mitatao vovonana no hitarainako sy hitolokoako; dia hihaino ny feoko Izy,
A ja ću Boga prizvati, i Jahve će me spasiti.
Ka hanavotra ny fanahiko ho amin'ny fiadanana hahafahako amin'ny adin'ireny amiko, fa maro no miady amiko.
Večerom, jutrom i o podne tužan ću jecati, i on će čuti vapaj moj.
Hihaino Andriamanitra, Izay mipetraka hatramin'ny taloha, ka hamaly ireo olona tsy miova toetra, sady tsy matahotra an'Andriamanitra.
Dat će mi mira od onih koji me progone: jer mnogi su protiv mene.
Efa naninjitra ny tànany hamely izay nihavana taminy izy; namadika ny fanekeny izy.
Bog će čuti i njih poniziti, Onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, Boga se ne boje.
Malambo noho ny rononomandry ny vavany, kanjo ady no ao am-pony; malemy noho ny diloilo ny teniny, kanjo sabatra voatsoaka ireny.
Podižu ruke na prijatelje, savez svoj oskvrnjuju.
Apetraho amin'i Jehovah ny entanao, ary Izy no hanohana anao; tsy havelany hangozohozo mandrakizay ny marina.
Usta su im glađa od maslaca, a srce ratoborno; riječi blaže od ulja, a oni - isukani mačevi.
Fa Hianao, Andriamanitra ô, no hampidina ireo any an-davaka fanimbana; ny mpandatsa-drà sy mpamitaka tsy hahatratra ny an-tsasaky ny androny; fa izaho kosa dia hatoky Anao.
Povjeri Jahvi svu svoju brigu, i on će te pokrijepiti: neće dati da ikada posrne pravednik. [ (Psalms 55:24) A njih ti, o Bože, strmoglavi u jamu grobnu! Krvoloci i varalice ni polovicu dana neće doživjeti! A ja se u tebe uzdam! ]