Proverbs 2

My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.