Proverbs 2

My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे बोध वचनों को ग्रहण करे और मेरे आदेश मन में संचित करे,
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
और तू बुद्धि की बातों पर कान लगाये, मन अपना समझदारी में लगाते हुए
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
और यदि तू अर्न्तदृष्टि के हेतु पुकारे, और तू समझबूझ के निमित्त चिल्लाये,
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
यदि तू इसे ऐसे ढूँढे जैसे कोई मूल्यवान चाँदी को ढूँढता है, और तू इसे ऐसे ढूँढ, जैसे कोई छिपे हुए कोष को ढूँढता है
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
तब तू यहोवा के भय को समझेगा और परमेश्वर का ज्ञान पायेगा।
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
क्योंकि यहोवा ही बुद्धि देता है और उसके मुख से ही ज्ञान और समझदारी की बातें फूटती है।
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
उसके भंडार में खरी बुद्धि उनके लिये रहती जो खरे हैं, और उनके लिये जिनका चाल चलन विवेकपूर्ण रहता है। वह जैसे एक ढाल है।
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
न्याय के मार्ग की रखवाली करता है और अपने भक्तों की वह राह संवारता है।
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
तभी तू समझेगा की नेक क्या है, न्यायपूर्ण क्या है, और पक्षपात रहित क्या है, यानी हर भली राह।
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
बुद्धि तेरे मन में प्रवेश करेगी और ज्ञान तेरी आत्मा को भाने लगेगा।
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
तुझको अच्छे—बुरे का बोध बचायेगा, समझ बूझ भरी बुद्धि तेरी रखवाली करेगी,
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
बुद्धि तुझे कुटिलों की राह से बचाएगी जो बुरी बात बोलते हैं।
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
अंधेरी गलियों में आगे बढ़ जाने को वे सरल—सीधी राहों को तजते रहते हैं।
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
वे बुरे काम करने में सदा आनन्द मनाते हैं, वे पापपूर्ण कर्मों में सदा मग्न रहते हैं।
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
उन लोगों पर विश्वास नहीं कर सकते। वे झूठे हैं और छल करने वाले हैं। किन्तु तेरी बुद्धि और समझ तुझे इन बातों से बचायेगी।
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
यह बुद्धि तुझको वेश्या और उसकी फुसलाती हुई मधुर वाणी से बतायेगी।
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
जिसने अपने यौवन का साथी त्याग दिया जिससे वाचा कि उपेक्षा परमेश्वर के समक्ष किया था।
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
क्योंकि उसका निवास मृत्यु के गर्त में गिराता है और उसकी राहें नरक में ले जाती हैं।
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
जो भी निकट जाता है कभी नहीं लौट पाता और उसे जीवन की राहें कभी नहीं मिलती!
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
अत: तू तो भले लोगों के मार्ग पर चलेगा और तू सदा नेक राह पर बना रहेगा।
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
क्योंकि खरे लोग ही धरती पर बसे रहेंगे और जो विवेकपूर्ण हैं वे ही टिक पायेंगे।
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.
किन्तु जो दुष्ट है वे तो उस देश से काट दिये जायेगें।