I Chronicles 7

Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
Синовете на Исахар: Тола и Фуа, Ясув и Симрон, четирима.
And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.
Синовете на Тола: Озий и Рафаия, и Ериил, и Ямай, и Евсам и Самуил, глави на бащините си домове, от Тола, силни и храбри мъже според родовете им; броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин в дните на Давид.
And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.
Синове на Озий: Езраия; а синове на Езраия: Михаил и Авдия, и Йоил, и Есия, общо петима глави.
And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.
И с тях, според родовете им, според бащините им домове, имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души, защото имаха много жени и деца.
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
А братята им, според всичките родове на Исахар, силни и храбри мъже, всичките записани в родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
От Вениамин: Вела и Вехер, и Едиил, трима.
And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.
Синове на Вела: Есвон и Озий, и Озиил, и Еримот, и Ирий, петима, глави на бащини домове, силни и храбри мъже; записаните в родословията бяха двадесет и две хиляди тридесет и четирима души.
And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.
Синове на Вехер: Зерима и Йоас, и Елиезер, и Елиоинай, и Амрий, и Еримот, и Авия, и Анатот, и Аламет; всички тези бяха синове на Вехер.
And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.
А записаните в родословието им, според родовете им, глави на бащините им домове, силни и храбри мъже, бяха двадесет хиляди и двеста.
The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
Синовете на Едиил: Валаан; а синове на Валаан: Еус и Вениамин, и Аод, и Ханаана, и Зитан, и Тарсис, и Ахисаар;
All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
всички тези бяха синове на Едиил, глави на бащини домове, силни и храбри мъже — седемнадесет хиляди и двеста души, които във война излизаха на бой.
Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.
А Суфам и Уфам бяха синове на Ир, а Усим беше син на Ахир.
The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
Синовете на Нефталим: Ясиил и Гуний, и Есер, и Селум, синове на Вала.
The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:
Синове на Манасия: Асриил, когото му роди жена му; а арамейската му наложница роди Махир, бащата на Галаад.
And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
А Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам, а името на сестра им беше Мааха. А името на втория му син беше Салпаад; и Салпаад имаше само дъщери.
And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
А Мааха, жената на Махир, роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а на синовете му: Улам и Раким.
And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
А син на Улам беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, сина на Махир, син на Манасия.
And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.
А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала.
And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Синовете на Семид: Ахиан и Тихем, и Ликхий, и Аниам.
And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
Синовете на Ефрем: Сутула, и негов син — Веред, и негов син — Тахат, и негов син — Елеада, и негов син — Тахат,
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
и негов син — Завад, и негов син — Сутала, и Езер, и Елеад. А гетските мъже, които бяха родени в това място, ги убиха, защото бяха слезли да отнемат добитъка им.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
И баща им Ефрем жали много дни и братята му дойдоха да го утешат.
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
После влезе при жена си и тя забременя и роди син, и го нарече Верия, поради нещастието, което се беше случило в дома му.
(And his daughter was Sherah, who built Beth–horon the nether, and the upper, and Uzzen–sherah.)
А дъщеря му беше Сеера; тя съгради долния и горния Веторон и Узен-Сеера.
And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
И негов син беше Рефа, и Ресеф, и негов син — Тела, и негов син — Тахан,
Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
негов син — Ладан, негов син — Амиуд, негов син — Елисама,
Non his son, Jehoshua his son.
негов син — Навий, негов син — Иисус.
And their possessions and habitations were, Beth–el and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:
А притежанията им и селищата им бяха Ветил със селата му и към изгрев слънце — Нааран, и към залез слънце — Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Гая със селата й.
And by the borders of the children of Manasseh, Beth–shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
А в областите на синовете на Манасия бяха: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха синовете на Йосиф, сина на Израил.
The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.
Синове на Асир: Емна и Есуа, и Есуй, и Верия, а Сера беше сестра им.
And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
Синове на Верия: Хевер и Малхиел; той беше баща на Вирзавит.
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
А Хевер роди Яфлет и Сомир, и Хотам, и сестра им Суя.
And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.
Синове на Яфлет: Фасах и Вимал, и Асуат. Тези са синовете на Яфлет.
And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.
Синове на Сомир: Ахий и Рога, и Ехува, и Арам.
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
Синове на брат му Елем: Софа и Емна, и Селис, и Амал.
The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,
Синове на Софа: Суа и Арнефер, и Согал, и Верий, и Емра,
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Восор и Од, и Сама, и Силса, и Итран, и Веера.
And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.
Синове на Етер: Ефоний и Фасфа, и Ара.
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
Синове на Ула: Арах и Аниил, и Рисия.
All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.
Всички тези бяха синове на Асир, глави на бащини домове, избрани, силни и храбри мъже, главни първенци. И броят на записаните в родословието им за военна служба, за бой беше двадесет и шест хиляди мъже.