Genesis 36

Questa è la posterità di Esaù, cioè Edom.
А оце нащадки Ісава, цебто Едома.
Esaù prese le sue mogli tra le figliuole de’ Cananei: Ada, figliuola di Elon, lo Hitteo; Oholibama, figliuola di Ana,
Ісав узяв жінок своїх з дочок ханаанських, Аду, дочку Елона хіттеянина, та Оголіваму, дочку Ани, дочку Ців'она хівеянина,
figliuola di Tsibeon, lo Hivveo; e Basmath, figliuola d’Ismaele, sorella di Nebaioth.
та Босмат, дочку Ізмаїлову, сестру Невайотову.
Ada partorì ad Esaù Elifaz;
І породила Ада Ісавові Еліфаза, а Босмат породила Реуїла,
Basmath partorì Reuel; e Oholibama partorì Ieush, Ialam e Korah. Questi sono i figliuoli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.
а Оголівама породила Суша, і Ялама, і Кораха. Оце сини Ісавові, що були йому народжені в ханаанській землі.
Esaù prese le sue mogli, i suoi figliuoli, le sue figliuole, tutte le persone della sua casa, i suoi greggi, tutto il suo bestiame e tutti i beni che aveva messi assieme nel paese di Canaan, e se ne andò in un altro paese, lontano da Giacobbe suo fratello;
І взяв Ісав жінок своїх, і синів своїх, і дочок своїх, і всі душі дому свого, і худобу свою, і все стадо своє, і все своє майно, що набув у ханаанській землі, та й пішов до Краю від обличчя Якова, брата свого,
giacché i loro beni erano troppo grandi perch’essi potessero dimorare assieme; e il paese nel quale soggiornavano, non era loro sufficiente a motivo del loro bestiame.
бо маєток їх був більший, щоб пробувати їм разом, і край їх часового замешкання не міг вмістити їх через їхню худобу.
Ed Esaù abitò sulla montagna di Seir, Esaù è Edom.
І осівся Ісав на горі Сеїр, Ісав він Едом.
Questa è la posterità di Esaù, padre degli Edomiti, sulla montagna di Seir.
А оце нащадки Ісава, батька Едому на горі Сеїр.
Questi sono i nomi dei figliuoli di Esaù: Elifaz, figliuolo di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figliuolo di Basmath, moglie di Esaù.
Оце ймення синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, жінки Ісавової, Реуїл, син Босмати, Ісавової жінки.
I figliuoli di Elifaz furono: Teman, Omar, Tsefo, Gatam e Kenaz.
А сини Еліфазові були: Теман, Омар, Цефо, і Ґатам, і Кеназ.
Timna era la concubina di Elifaz, figliuolo di Esaù; essa partorì ad Elifaz Amalek. Questi furono i figliuoli di Ada, moglie di Esaù.
А Тимна була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і породила вона Еліфазові Амалика. Оце сини Ади, Ісавової жінки.
E questi furono i figliuoli di Reuel: Nahath e Zerach, Shammah e Mizza. Questi furono i figliuoli di Basmath, moglie di Esaù.
А оце сини Реуїлові: Нагат і Зера, Шамма й Мізза. Оце сини Босмати, Ісавової жінки.
E questi furono i figliuoli di Oholibama, figliuola di Ana, figliuola di Tsibeon, moglie di Esaù; essa partorì a Esaù: Ieush, Ialam e Korah.
А оці були сини Оголівами, дочки Ани, дочки Ців'она, Ісавової жінки, і вродила вона Ісаву, Єуша, і Ялама, і Корея.
Questi sono i capi de’ figliuoli di Esaù: Figliuoli di Elifaz, primogenito di Esaù: il capo Teman, il capo Omar, il capo Tsefo, il capo Kenaz,
А оце провідники Ісавових синів. Сини Еліфаза, Ісавового перворідного: провідник Теман, провідник Омар, провідник Цефо, провідник Кеназ,
il capo Korah, il capo Gatam, il capo Amalek; questi sono i capi discesi da Elifaz, nel paese di Edom. E sono i figliuoli di Ada.
провідник Корей, провідник Ґатам, провідник Амалик. Оце провідники Еліфаза в краю Едома, оце сини Ади.
E questi sono i figliuoli di Reuel, figliuolo di Esaù: il capo Nahath, il capo Zerach, il capo Shammah, il capo Mizza; questi sono i capi discesi da Reuel, nel paese di Edom. E sono i figliuoli di Basmath, moglie di Esaù.
А оце сини Реуїла, Ісавового сина: провідник Нагат, провідник Зерах, провідник Шамма, провідник Мізза. Оце провідники Реуїлові в краю едомському, оце сини Босмати, Ісавової жінки.
E questi sono i figliuoli di Oholibama, moglie di Esaù: il capo Ieush, il capo Ialam, il capo Korah; questi sono i capi discesi da Oholibama, figliuola di Ana, moglie di Esaù.
А оце сини Оголівами, жінки Ісава: провідник Еуш, провідник Ялам, провідник Корей, оце провідники Оголівами, дочки Ани, Ісавової жінки.
Questi sono i figliuoli di Esaù, che è Edom, e questi sono i loro capi.
Оце сини Ісава, цебто Едома, і оце їхні провідники.
Questi sono i figliuoli di Seir, lo Horeo, che abitavano il paese: Lothan, Shobal, Tsibeon,
Оце сини Сеїра, хореянина, мешканці цієї землі: Лотан і Шовал, і Ців'он, і Ана,
Ana, Dishon, Etser e Dishan. Questi sono i capi degli Horei, figliuoli di Seir, nel paese di Edom.
і Дішон, і Ецев, і Дішан, оце провідники хореянина, сини Сеїру, краю едомського.
I figliuoli di Lothan furono: Hori e Hemam; e la sorella di Lothan fu Timna.
А сини Лотана були: Хорі й Гемам, а Лотанова сестра Тимна.
E questi sono i figliuoli di Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Scefo e Onam.
А оце сини Шовалові: Алван і Манахат, і Евал, Шефо, і Онам.
E questi sono i figliuoli di Tsibeon: Aiah e Ana. Questo e quell’Ana che trovò le acque calde nel deserto, mentre pasceva gli asini di Tsibeon suo padre.
А ото сини Ців'онові: і Айя, і Ана, той Ана, що знайшов був в пустині гарячі джерела, коли пас осли Ців'она, свого батька.
E questi sono i figliuoli di Ana: Dishon e Oholibama, figliuola di Ana.
А оце діти Ани: Дішон, і Оголівама, дочка Ани.
E questi sono i figliuoli di Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran e Keran.
А оце сини Дішонові: Хемдан, і Ешбан, і Ітран, і Керан.
Questi sono i figliuoli di Etser: Bilhan, Zaavan e Akan.
Ото сини Ецера: Білган, і Зааван, і Акан.
Questi sono i figliuoli di Dishan: Uts e Aran.
Оце сини Дішана: Уц і Аран.
Questi sono i capi degli Horei: il capo Lothan, il capo Shobal, il capo Tsibeon, il capo Ana,
Оце провідники хореянина: провідник Лотан, провідник Шовал, провідник Ців'он, провідник Ана,
il capo Dishon, il capo Etser, il capo Dishan. Questi sono i capi degli Horei, i capi ch’essi ebbero nel paese di Seir.
провідник Дішон, провідник Ецер, провідник Дішан, оце провідники хореянина за їхніми провідниками в краї Сеїр.
Questi sono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che alcun re regnasse sui figliuoli d’Israele:
А оце царі, що царювали в краю Едома перед царюванням царя в синів Ізраїлевих.
Bela, figliuolo di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinhaba.
І царював в Едомі Бела, син Беора, а ймення його міста Дінгава.
Bela morì, e Iobab, figliuolo di Zerach, di Botsra, regnò in luogo suo.
І вмер Бела, і зацарював замість нього Йовав, син Зераха з Боцри.
Iobab morì e Husham, del paese de’ Temaniti, regnò in luogo suo.
І вмер Йовав, і зацарював замість нього Хушам із землі теманіянина.
Husham morì, e Hadad, figliuolo di Bedad, che sconfisse i Madianiti ne’ campi di Moab, regnò in luogo suo; e il nome della sua città fu Avith.
І вмер Хушам, і зацарював замість нього Гадад, син Бедада, що побив мідіян на полі Моава, а ймення його міста Авіт.
Hadad morì, e Samla, di Masreka, regnò in luogo suo.
І вмер Гадад, і зацарював замість нього Самла з Машеку.
Samla morì, e Saul di Rehoboth sul Fiume, regnò in luogo suo.
І вмер Самла, і зацарював замість нього Саул з Реховоту надрічного.
Saul morì, e Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, regnò in luogo suo.
І вмер Саул, і зацарював замість нього Баал-Ханан, син Ахборів.
Baal-Hanan, figliuolo di Acbor, morì, e Hadar regnò in luogo suo. Il nome della sua città fu Pau, e il nome della sua moglie, Mehetabeel, figliuola di Matred, figliuola di Mezahab.
І вмер Баал-Ханан, син Ахборів, і зацарював замість нього Гадад, а ім'я його міста Пау, а ім'я його жінки Мегетав'іл, дочка Матреди, дочки Ме-Загава.
E questi sono i nomi dei capi di Esaù, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, coi loro nomi: Il capo Timna, il capo Alva, il capo Ieteth,
А оце імена провідників Ісавових за їхніми родами, за місцями їх, їхніми іменами: провідник Тимна, провідник Алва, провідник Етет,
il capo Oholibama, il capo Ela,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
il capo Pinon, il capo Kenaz, il capo Teman, il capo Mibtsar, il capo Magdiel, il capo Iram.
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
Questi sono i capi di Edom secondo le loro dimore, nel paese che possedevano. Questo è Esaù, il padre degli Edomiti.
провідник Маґдіїл, провідник Ірам. Оце провідники Едома він же Ісав, батько Едому за їхніми оселями в краї їхнього володіння.