Nehemiah 7

Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Αφου δε το τειχος εκτισθη, και εστησα τας θυρας, και διωρισθησαν οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και οι Λευιται,
io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
προσεταξα περι της Ιερουσαλημ τον αδελφον μου Ανανι και τον Ανανιαν τον αρχοντα του φρουριου διοτι ητο ως ανθρωπος πιστος και φοβουμενος τον Θεον, υπερ πολλους.
E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
Και ειπα προς αυτους, Ας μη ανοιγωνται αι πυλαι της Ιερουσαλημ εωσου θερμανη ο ηλιος και εκεινων ετι παροντων, να κλειωνται αι θυραι και να ασφαλιζωνται και φυλακαι να διοριζωνται εκ των κατοικων της Ιερουσαλημ, εκαστος εν τη φυλακη αυτου και εκαστος απεναντι της οικιας αυτου.
Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
Και η πολις ητο ευρυχωρος και μεγαλη, ο δε λαος ολιγος εν αυτη, και οικιαι δεν ησαν ωκοδομημεναι.
E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
Και εβαλεν ο Θεος μου εν τη καρδια μου να συναξω τους προκριτους και τους προεστωτας και τον λαον, δια να αριθμηθωσι κατα γενεαλογιαν. Και ευρηκα βιβλιον της γενεαλογιας εκεινων, οιτινες ανεβησαν κατ αρχας και ευρηκα γεγραμμενον εν αυτω.
Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
Ουτοι ειναι οι ανθρωποι της επαρχιας, οι αναβαντες εκ της αιχμαλωσιας, εκ των μετοικισθεντων, τους οποιους μετωκισε Ναβουχοδονοσορ ο βασιλευς της Βαβυλωνος, και επιστρεψαντες εις Ιερουσαλημ και εις την Ιουδαιαν, εκαστος εις την πολιν αυτου
Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
οι ελθοντες μετα Ζοροβαβελ, Ιησου, Νεεμια, Αζαρια, Ρααμια, Νααμανι, Μαροδοχαιου, Βιλσαν, Μισπερεθ, Βιγουαι, Νεουμ, Βαανα. Αριθμος των ανδρων του λαου Ισραηλ
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
υιοι Φαρως, δισχιλιοι εκατον εβδομηκοντα δυο.
Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
Υιοι Σεφατια, τριακοσιοι εβδομηκοντα δυο.
Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
Υιοι Αραχ, εξακοσιοι πεντηκοντα δυο.
Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
Υιοι Φααθ−μωαβ, εκ των υιων Ιησου και Ιωαβ, δισχιλιοι και οκτακοσιοι δεκαοκτω.
Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
Υιοι Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
Υιοι Ζατθου, οκτακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Υιοι Ζακχαι, επτακοσιοι εξηκοντα.
Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
Υιοι Βιννουι, εξακοσιοι τεσσαρακοντα οκτω.
Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
Υιοι Βηβαι, εξακοσιοι εικοσιοκτω.
Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
Υιοι Αζγαδ, δισχιλιοι τριακοσιοι εικοσιδυο.
Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
Υιοι Αδωνικαμ, εξακοσιοι εξηκοντα επτα.
Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
Υιοι Βιγουαι, δισχιλιοι εξηκοντα επτα.
Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
Υιοι Αδιν, εξακοσιοι πεντηκοντα πεντε.
Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
Υιοι Ατηρ εκ του Εζεκιου, ενενηκοντα οκτω.
Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
Υιοι Ασουμ, τριακοσιοι εικοσιοκτω.
Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
Υιοι Βησαι, τριακοσιοι εικοσιτεσσαρες.
Figliuoli di Harif, centododici.
Υιοι Αριφ, εκατον δωδεκα.
Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
Υιοι Γαβαων, ενενηκοντα πεντε.
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
Ανδρες Βηθλεεμ και Νετωφα, εκατον ογδοηκοντα οκτω.
Uomini di Anathoth, centoventotto.
Ανδρες Αναθωθ, εκατον εικοσιοκτω.
Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
Ανδρες Βαιθ−ασμαβεθ, τεσσαρακοντα δυο.
Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
Ανδρες Κιριαθ−ιαρειμ, Χεφειρα, και Βηρωθ, επτακοσιοι τεσσαρακοντα τρεις.
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
Ανδρες Ραμα και Γαβαα, εξακοσιοι εικοσι και εις.
Uomini di Micmas, centoventidue.
Ανδρες Μιχμας, εκατον εικοσιδυο.
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
Ανδρες Βαιθηλ, και Γαι, εκατον εικοσιτρεις.
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
Ανδρες της αλλης Νεβω, πεντηκοντα δυο.
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
Υιοι του αλλου Ελαμ, χιλιοι διακοσιοι πεντηκοντα τεσσαρες.
Figliuoli di Harim, trecentoventi.
Υιοι Χαρημ, τριακοσιοι εικοσι.
Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
Υιοι Ιεριχω, τριακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε.
Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
Υιοι Λωδ, Αδιδ, και Ωνω, επτακοσιοι εικοσι και εις.
Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
Υιοι Σεναα, τρισχιλιοι εννεακοσιοι τριακοντα.
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
Οι ιερεις υιοι Ιεδαια, εκ του οικου Ιησου, εννεακοσιοι εβδομηκοντα τρεις.
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
Υιοι Ιμμηρ, χιλιοι πεντηκοντα δυο.
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
Υιοι Πασχωρ, χιλιοι διακοσιοι τεσσαρακοντα επτα.
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
Υιοι Χαρημ, χιλιοι δεκαεπτα.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Οι Λευιται υιοι Ιησου εκ του Καδμιηλ, εκ των υιων Ωδαυια, εβδομηκοντα τεσσαρες.
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
Οι ψαλτωδοι υιοι Ασαφ, εκατον τεσσαρακοντα οκτω.
Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
Οι πυλωροι υιοι Σαλλουμ, υιοι Ατηρ, υιοι Ταλμων, υιοι Ακκουβ, υιοι Ατιτα, υιοι Σωβαι, εκατον τριακοντα οκτω.
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
Οι Νεθινειμ υιοι Σιχα, υιοι Ασουφα, υιοι Ταββαωθ,
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
υιοι Κηρως, υιοι Σιαα, υιοι Φαδων,
figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
υιοι Λεβανα, υιοι Αγαβα, υιοι Σαλμαι,
figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
υιοι Αναν, υιοι Γιδδηλ, υιοι Γααρ,
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
υιοι Ρεαια, υιοι Ρεσιν, υιοι Νεκωδα,
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
υιοι Γαζαμ, υιοι Ουζα, υιοι Φασεα,
figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
υιοι Βησαι, υιοι Μεουνειμ, υιοι Ναφουσεσειμ,
figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
υιοι Βακβουκ, υιοι Ακουφα, υιοι Αρουρ,
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
υιοι Βασλιθ, υιοι Μειδα, υιοι Αρσα,
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
υιοι Βαρκως, υιοι Σισαρα, υιοι Θαμα,
figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
υιοι Νεσια, υιοι Ατιφα.
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
Οι υιοι των δουλων του Σολομωντος υιοι Σωται, υιοι Σωφερεθ, υιοι Φερειδα,
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
υιοι Ιααλα, υιοι Δαρκων, υιοι Γιδδηλ,
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
υιοι Σεφατια, υιοι Αττιλ, υιοι Φοχερεθ απο Σεβαιμ, υιοι Αμων.
Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
Παντες οι Νεθινειμ, και οι υιοι των δουλων του Σολομωντος, ησαν τριακοσιοι ενενηκοντα δυο.
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
Ουτοι δε ησαν οι αναβαντες απο Θελ−μελαχ, Θελ−αρησα, Χερουβ, Αδδων, και Ιμμηρ δεν ηδυναντο ομως να δειξωσι τον οικον της πατριας αυτων και το σπερμα αυτων, αν ησαν εκ του Ισραηλ
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
Υιοι Δαλαια, υιοι Τωβια, υιοι Νεκωδα, εξακοσιοι τεσσαρακοντα δυο.
Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Και εκ των ιερεων υιοι Αβαια, υιοι Ακκως, υιοι Βαρζελλαι, οστις ελαβε γυναικα εκ των θυγατερων Βαρζελλαι του Γαλααδιτου και ωνομασθη κατα το ονομα αυτων.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Ουτοι εζητησαν την καταγραφην αυτων μεταξυ των απαριθμηθεντων κατα γενεαλογιαν, και δεν ευρεθη οθεν εξεβληθησαν απο της ιερατειας.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Και ειπε προς αυτους ο Θιρσαθα, να μη φαγωσιν απο των αγιωτατων πραγματων, εωσου αναστηθη ιερευς μετα Ουριμ και Θουμμιμ.
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
Πασα η συναξις ομου ησαν τεσσαρακοντα δυο χιλιαδες τριακοσιοι εξηκοντα,
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
εκτος των δουλων αυτων και των θεραπαινιδων αυτων, οιτινες ησαν επτακισχιλιοι τριακοσιοι τριακοντα επτα και πλην τουτων διακοσιοι τεσσαρακοντα πεντε ψαλτωδοι και ψαλτριαι.
Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
Οι ιπποι αυτων, επτακοσιοι τριακοντα εξ αι ημιονοι αυτων, διακοσιαι τεσσαρακοντα πεντε
quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
αι καμηλοι, τετρακοσιαι τριακοντα πεντε αι ονοι, εξακισχιλιαι επτακοσιαι εικοσι.
Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν δια το εργον. Ο Θιρσαθα εδωκεν εις το θησαυροφυλακιον χιλιας δραχμας χρυσιου, πεντηκοντα φιαλας, πεντακοσιους τριακοντα ιερατικους χιτωνας.
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
Και τινες εκ των αρχηγων των πατριων εδωκαν εις το θησαυροφυλακιον του εργου εικοσι χιλιαδας δραχμας χρυσιου και δυο χιλιαδας διακοσιας μνας αργυριου.
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
Και το δοθεν απο του επιλοιπου λαου ητο εικοσι χιλιαδες δραχμαι χρυσιου, και δισχιλιαι μναι αργυριου, και εξηκοντα επτα ιερατικοι χιτωνες.
I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.
Ουτως οι ιερεις και οι Λευιται και οι πυλωροι και οι ψαλτωδοι και μερος εκ του λαου και οι Νεθινειμ και πας ο Ισραηλ, κατωκησαν εν ταις πολεσιν αυτων. Και οτε εφθασεν ο εβδομος μην, οι υιοι Ισραηλ ησαν εν ταις πολεσιν αυτων.