Nehemiah 7

Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Sackais barn: sju hundra sextio;
Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
Adins barn: sex hundra femtiofem;
Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
Figliuoli di Harif, centododici.
Harifs barn: ett hundra tolv;
Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
Gibeons barn: nittiofem;
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
Uomini di Anathoth, centoventotto.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
Uomini di Micmas, centoventidue.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Figliuoli di Harim, trecentoventi.
Harims barn: tre hundra tjugu;
Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
Harims barn: ett tusen sjutton.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
Nesias barn, Hatifas barn.
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.