Psalms 145

Salmo di lode. Di Davide. Io t’esalterò, o mio Dio, mio Re, benedirò il tuo nome in sempiterno.
(O cîntare de laudă a lui David.) Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvînta Numele tău în veci de veci.
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
În fie care zi Te voi binecuvînta, şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
Fiecare neam de om să laude lucrările Tale, şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
Io mediterò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere maravigliose.
Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale, şi voi cînta minunile Tale.
E gli uomini diranno la potenza dei tuoi atti tremendi, e io racconterò la tua grandezza.
Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
Essi proclameranno il ricordo della tua gran bontà, e canteranno con giubilo la tua giustizia.
Să se trîmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate, şi să se laude dreptatea Ta!
L’Eterno è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran benignità.
Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
L’Eterno è buono verso tutti, e le sue compassioni s’estendono a tutte le sue opere.
Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
Tutte le tue opere ti celebreranno, o Eterno, e i tuoi fedeli ti benediranno.
Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvînta.
Diranno la gloria del tuo regno, e narreranno la tua potenza
Vor spune slava împărăţiei Tale, şi vor vesti puterea Ta,
per far note ai figliuoli degli uomini le tue gesta e la gloria della maestà del tuo regno.
ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta, şi strălucirea plină de slavă a împărăţiei Tale.
Il tuo regno è un regno eterno, e la tua signoria dura per ogni età.
Împărăţia Ta este o împărăţie vecinică, şi stăpînirea Ta rămîne în picioare în toate veacurile.
L’Eterno sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che son depressi.
Domnul sprijineşte pe toţi ceice cad, şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
Gli occhi di tutti sono intenti verso di te, e tu dài loro il loro cibo a suo tempo.
Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
Tu apri la tua mano, e sazi il desiderio di tutto ciò che vive.
Îţi deschizi mîna, şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.
Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido, e li salva.
El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi -i scapă.
L’Eterno guarda tutti quelli che l’amano, ma distruggerà tutti gli empi.
Domnul păzeşte pe toţi cei ce -L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
La mia bocca proclamerà la lode dell’Eterno, e ogni carne benedirà il nome della sua santità, in sempiterno.
Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvînteze Numele Lui cel sfînt în veci de veci!