Genesis 10

Questa è la posterità dei figliuoli di Noè: Sem, Cam e Jafet; e a loro nacquero de’ figliuoli, dopo il diluvio.
Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
I figliuoli di Jafet furono Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
I figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat e Togarma.
A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
I figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Dodanim.
Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
Da essi vennero i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
E Cush generò Nimrod, che cominciò a esser potente sulla terra.
Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
Egli fu un potente cacciatore nei cospetto dell’Eterno; perciò si dice: "Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto dell’Eterno".
Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: "Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve."
E il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.
Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
Da quel paese andò in Assiria ed edificò Ninive, Rehoboth-Ir e Calah;
Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
e, fra Ninive e Calah, Resen, la gran città.
i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
Hivijci, Arkijci, Sinijci,
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamattei. Poi le famiglie dei Cananei si sparsero.
Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.
To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
Anche a Sem, padre di tutti i figliuoli di Eber e fratello maggiore di Jafet, nacquero de’ figliuoli.
A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
I figliuoli di Sem furono Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram.
Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
I figliuoli di Aram: Uz, Hul, Gheter e Mash.
A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
E Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Jokthan.
Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
E Jokthan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth,
Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
Jerah, Hadoram, Uzal,
Hadoram, Uzal, Dikla,
Diklah, Obal, Abimael, Sceba,
Obal, Abimael, Šeba,
Ofir, Havila e Jobab. Tutti questi furono figliuoli di Jokthan.
Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar.
Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
Questi sono i figliuoli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
Queste sono le famiglie dei figliuoli di Noè secondo le loro generazioni, nelle loro nazioni; e da essi uscirono le nazioni che si sparsero per la terra dopo il diluvio.
To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.