Psalms 145

Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Fideran'i Davida. Hanandratra Anao aho, ry Andriamanitro Mpanjaka ô, Sy hankalaza ny anaranao mandrakizay doria.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Hankalaza Anao isan'andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany .
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin'izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Ny lazan'ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Ny herin'ny asanao mahatahotra no hotenenin'ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Hanonona ny fahatsiarovana ny haben'ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin'ny asany rehetra.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masina misaotra Anao.
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Mba hampahafantarina ny zanak'olombelona ny herinao Sy ny haben'ny voninahitry ny fanjakanao.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Ny mason'izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin'ny fotoany.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Marina Jehovah amin'ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin'ny asany rehetra.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Jehovah dia eo akaikin'izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Hanefa ny irin'izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Ny fiderana an'i Jehovah no hotenenin'ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masina mandrakizay doria.