Genesis 36

Ez Ézsaúnak (azaz Edómnak) nemzetsége.
ואלה תלדות עשו הוא אדום׃
Ézsaú a Kananeusok leányai közűl vette vala feleségeit: Adát, a Khitteus Élonnak leányát; és Oholibámát, Anáhnak leányát, a ki Khivveus Czibhón leánya vala.
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי׃
És Boszmáthot, az Ismáel leányát, Nebajóthnak húgát.
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות׃
Szűlé pedig Adá Ézsaúnak Elifázt; és Boszmáth szűlé Rehuélt.
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל׃
Oholibáma pedig szűlé Jehúst, Jahlámot és Kórét. Ezek az Ézsaú fiai, kik születtek néki Kanaán földén.
ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען׃
És felvevé Ézsaú az ő feleségeit, az ő fiait, és az ő leányait, és minden házabeli lelket, minden juhait, barmait, és minden jószágát, melyet szerzett vala Kanaán földén, és elméne *más* országba, az ő atyjafiának Jákóbnak színe elől.
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו׃
Mert az ő jószáguk több vala, semhogy együtt lakhattak volna, és tartózkodásuk földe nem bírja vala meg őket az ő nyájaik miatt.
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם׃
Letelepedék tehát Ézsaú a Széir hegyén. Ézsaú pedig az Edóm.
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום׃
Ez Ézsaúnak az Edomiták atyjának nemzetsége a Széir hegyen.
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר׃
Ezek Ézsaú fiainak nevei: Elifáz, Adának Ézsaú feleségének fia. Rehuél, Boszmáthnak Ézsaú feleségének fia.
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו׃
Elifáznak fiai valának: Thémán, Omár, Czefó, Gahtám és Kenáz.
ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז׃
Thimna pedig Elifáznak, az Ézsaú fiának ágyasa vala, ki Elifáznak szűlé Amáleket. Ezek Adának, Ézsaú feleségének fiai.
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃
Ezek pedig a Rehuél fiai: Nakhath, Zerakh, Sammá, Mizzá. Ezek valának Boszmáthnak, Ézsaú feleségének fiai.
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו׃
Oholibámának pedig, Ézsaú feleségének, Anáh leányának, ki Czibhón leánya volt, ezek valának fiai, kiket szűle Ézsaúnak: Jéhus, Jahlám és Korakh.
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח׃
Ezek Ézsaú fiainak fejedelmei: Elifáznak, Ézsaú elsőszülöttének fiai: Thémán fejedelem, Omár fejedelem, Czefó fejedelem, Kenáz fejedelem.
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז׃
Korakh fejedelem, Gahtám fejedelem, Amálek fejedelem. Ezek Elifáztól való fejedelmek Edómnak országában; ezek Adá fiai.
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה׃
Rehuélnek pedig, az Ézsaú fiának fiai ezek: Nakhath fejedelem, Zerakh fejedelem, Sammá fejedelem, Mizzá fejedelem. Ezek Rehuéltől való fejedelmek Edóm országában. Ezek Boszmáthnak, Ézsaú feleségének fiai.
ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו׃
Ezek pedig Oholibámának, Ézsaú feleségének fiai: Jéhus fejedelem, Jahlám fejedelem, Korakh fejedelem. Ezek Oholibámától, Anáh leányától, Ézsaú feleségétől való fejedelmek.
ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו׃
Ezek Ézsaú fiai, és ezek azoknak fejedelmei; ez Edóm.
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום׃
A Horeus Széirnek fiai, kik ama földön laknak vala ezek: Lótán, Sóbál, Czibhón, Anáh.
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה׃
Disón, Eczer, Disán, Ezek a Horeusok fejedelmei, Széirnek fiai Edóm országában.
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום׃
Lótánnak pedig fiai voltak: Hóri, Hémám, és Lótánnak húga, Timna.
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע׃
Sóbálnak fiai ezek: Halván, Mánakháth, Hébál, Sefó, Onám.
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם׃
Czibhónnak pedig fiai ezek: Aja és Anáh, az az Anáh, ki meleg forrásokat talált a pusztában, mikor atyjának Czibhónnak szamarait legelteté.
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו׃
Anáhnak fiai ezek: Disón és Oholibáma Anáhnak leánya.
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה׃
Disónnak fiai ezek: Hemdán, Esbán, Ithrán, Kherán.
ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן׃
Eczernek fiai ezek: Bilhán, Zahaván, Hakán.
אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן׃
Disánnak fiai ezek: Húcz és Arán.
אלה בני דישן עוץ וארן׃
A Horeusok közűl való fejedelmek pedig ezek: Lótán fejedelem, Sóbál fejedelem, Czibhón fejedelem, Anáh fejedelem.
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה׃
Disón fejedelem, Eczer fejedelem, Disán fejedelem. Ezek a Horeusok közűl való fejedelmek az ő fejedelemségök szerint, Széir tartományában.
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר׃
Ezek pedig a királyok, kik uralkodtak Edóm földén minekelőtte Izráel fiai között király uralkodott volna.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל׃
Király vala Edómban Bela, Behor fia, s az ő városának neve Dinhába vala.
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
És meghala Bela, uralkodék helyette Jóbáb, Zerakh fia, ki Boczrából való volt.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
És meghala Jóbáb, és uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני׃
És meghala Khusám és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, a ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; az ő városának neve pedig Hávit vala.
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית׃
És meghala Hadád és uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
És meghala Szamlá és uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
És meghala Saul és uralkodék helyette Báhál-Khanán, Akhbór fia.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
És meghala Báhál-Khanán, Akhbór fia, és uralkodék helyette Hadár; és az ő városának neve Pahu, az ő feleségének pedig neve Mehetábéel, a ki Mézaháb leányának Matrédnak leánya vala.
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
Ezek pedig az Ézsaú nemzetségéből való fejedelmek nevei, az ő családjok, helyök, és nevök szerint: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem.
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת׃
Oholibámá fejedelem, Éla fejedelem, Pinon fejedelem.
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
Kenáz fejedelem, Thémán fejedelem, Mibczár fejedelem.
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
Magdiél fejedelem, Hirám fejedelem. Ezek Edóm fejedelmei az ő lakások szerint, az ő örökségök földén. Ézsaú az Edómiták atyja.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃