I Chronicles 9

Az egész Izráel megszámláltatván nemzetségeik szerint, beirattak az Izráel és Júda királyainak könyvébe, a kik gonoszságukért Babilóniába vitetének.
וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם׃
A legelső lakosok az ő jószágaikon s városaikban, ezek: Izráeliták, papok, Léviták és Nétineusok.
והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים׃
Mert Jeruzsálemben laktak a Júda fiai közül s Benjámin fiai közül, Efraim és Manasse fiai közül valók:
ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה׃
Utái, Ammihud fia, ki Omri fia, ki Imri fia, ki Báni fia, a Pérecz fiai közül való, ki Júda fia vala.
עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה׃
A Silóniták közül, Asája, ki elsőszülött vala s ennek fiai.
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו׃
A Zérah fiai közül: Jéuel és az ő atyjafiai, hatszázkilenczvenen.
ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים׃
A Benjámin fiai közül: Sallu, Mésullám fia, ki Hodávia fia, ki Hasénua fia.
ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה׃
Ibnéja, Jérohám fia, és Ela, Uzzi fia, ki Mikri fia, és Mésullám, Séfátja fia, ki Reuel fia, ki Ibnija fia *vala.*
ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה׃
Testvéreik, nemzetségeik szerint, kilenczszázötvenhatan valának; ezek mind családfők voltak az ő atyjok háznépe szerint.
ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם׃
A papok közül is: Jedája, Jéhojárib és Jákin.
ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין׃
Azária, Hilkia fia, ki Mésullám fia, ki Sádók fia, ki Mérajót fia, ki Ahitubnak, az Isten háza főgondviselőjének fia vala.
ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים׃
És Adája Jérohám fia, ki Pashúr fia, ki Málkija fia; Maasai, Adiel fia, ki Jahzéra fia, ki Mésullám fia, ki Mésillémit fia, ki Immer fia.
ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר׃
Ezeknek atyjokfiai az ő családjaiknak fejei, ezerhétszázhatvanan *valának,* buzgók az Isten háza dolgának munkájában.
ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים׃
A Léviták közül Semája, Hásub fia, ki Azrikám fia, ki Hasábia fia, a Mérári fiai közül.
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי׃
Bakbakkár, Héres és Galál, és Mattánia, a Mika fia, ki Zikri fia, ki Asáf fia vala.
ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף׃
Obádia, a Semája fia, Galál fia, ki Jédutun fia, és Bérékia, Asa fia, ki Elkána fia, a ki Nétofáti faluiban lakik vala.
ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי׃
És az ajtónállók: Sallum, Akkúb, Talmon, Ahimán és ezek testvérei; Sallum pedig fő *vala.*
והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש׃
(És *ennek* mindez ideig a királykapun *van helye* napkelet felől.) Ezek az ajtónállók a Léviták rendje szerint.
ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי׃
Sallum pedig a Kóré fia, ki Ebiásáf fia, ki Kórákh fia, és ennek rokonságai a Kórakhiták családjából a szolgálat munkájában a hajlék ajtajának őrizői valának, mint az ő atyáik az Úr seregében őrizték vala a bejáratot,
ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא׃
Mikor Fineás, az Eleázár fia volt egykor az ő előljárójok, kivel az Úr vala.
ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו׃
Zakariás, a Meselémia fia, a gyülekezet sátorába való bejárat őrizője.
זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד׃
Ezek mind választott ajtónállók voltak, kétszáztizenketten; kik az ő faluikban, nemzetségök szerint, megszámláltattak volt; kiket Dávid rendelt és Sámuel próféta az ő tisztökbe.
כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם׃
Ők és fiaik őrizik vala renddel az Úr házának, a sátornak kapuit.
והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות׃
Négyfelé valának az őrizők: napkeletre, napnyugotra, északra és délre.
לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה׃
És ezeknek atyjokfiai az ő faluikban *valának,* de minden hetednap amazokhoz felmenének Jeruzsálembe bizonyos ideig.
ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה׃
De a kapunállók négy főemberének állandó megbizatásuk volt. Ezek a Léviták őrizik vala a kamarákat és az Isten házának kincseit.
כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים׃
És az Úrnak háza körül hálnak vala, mivelhogy az őrzés az ő tisztök volt, és minden reggel ők nyitják vala meg az ajtókat.
וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר׃
És ő közülök *némelyek* a szolgálati edényekre *viselnek vala gondot;* mert mind a kivitelnél, mind a visszavitelnél számon veszik vala azokat.
ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום׃
Ugyanazok közül választattak vala *némelyek másféle* edénynek, a szenthely minden eszközeinek, a lisztnek, bornak, olajnak, tömjénnek és fűszereknek *gondviselésére.*
ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים׃
A papok fiai közül valók csinálják vala fűszerekből a drágakenetet is.
ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים׃
Továbbá Mattitja, a Léviták közül való (ki elsőszülötte a Kórakhiták közül való Sallumnak), a serpenyőkre visel vala gondot.
ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים׃
A Kéhátiták fiai és azok atyjokfiai közül *rendeltettek volt *a szent kenyérnek gondviselésére, hogy minden szombaton megkészítsék *azt.*
ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת׃
Ezek közül valók valának az éneklők is, a Léviták közül a családfők, a kik szabadosok valának *egyéb tiszttől* az ő kamarájokban; mert éjjel és nappal szolgálattal tartoznak vala.
ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה׃
Ezek a Léviták között családfők nemzetségök szerint, *főemberek, és* ezek Jeruzsálemben laktak.
אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃
Gibeonban pedig laktak a Gibeon atyja, Jéhiel, és az ő feleségének neve Maaka.
ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה׃
Az ő elsőszülött fia Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nér és Nádáb.
ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב׃
Gedor, Ahió, Zékária és Miklót.
וגדור ואחיו וזכריה ומקלות׃
Miklót pedig nemzé Simámot. Ezek is az ő atyjokfiai átellenében laktak Jeruzsálemben az ő testvéreikkel.
ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם׃
Nér nemzé Kist, Kis nemzé Sault, Saul pedig nemzé Jonathánt, Málkisuát, Abinádábot és Esbaált.
ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל׃
Jonathán fia Méribbaál; és Méribbaál nemzé Mikát.
ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה׃
Mika fiai: Piton, Mélek és Táréa.
ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע׃
Akház pedig nemzé Jahrát, Jahra nemzé Alémetet, Azmávetet, Zimrit, Zimri pedig nemzé Mósát.
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
Mósa nemzé Bineát, ennek fia Réfája, ennek fia Elása, ennek fia Ásel.
ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו׃
Áselnek hat fia volt, kiknek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek Ásel fiai.
ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל׃