Psalms 51

Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára;
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
Mikor ő hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett.
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimből tisztíts ki engemet;
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
Mert ismerem az én bűneimet, és az én vétkem szüntelen előttem *forog.*
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid előtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensőmben bölcseségre tanítasz engem.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
Rejtsd el orczádat az én vétkeimtől, és töröld el minden álnokságomat.
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erős lelket újítsd meg bennem.
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
Ne vess el engem a te orczád elől, és a te szent lelkedet ne vedd el tőlem.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
Hadd tanítsam a bűnösöket a te útaidra, hogy a vétkezők megtérjenek hozzád.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égőáldozatban sem gyönyörködöl.
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
Isten előtt *kedves* áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bűnbánó szívet oh Isten nem veted te meg! * (Psalms 51:20) Tégy jól a te kegyelmedből a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kőfalait. * * (Psalms 51:21) Akkor kedvesek lesznek előtted az igazságnak áldozatai; az égő és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal. *
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.