Psalms 145

Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Lamed. Om den mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.