I Corinthians 10

Nem akarom pedig, hogy ne tudjátok, atyámfiai, hogy a mi atyáink mindnyájan a felhő alatt voltak, és mindnyájan a tengeren mentek által;
Не искам, братя, да не знаете, че нашите бащи са били всички под облака и всички са минали през морето,
És mindnyájan Mózesre keresztelkedtek meg a felhőben és a tengerben;
и всички в Мойсей са се кръстили в облака и в морето,
És mindnyájan egy lelki eledelt ettek;
и всички са яли една и съща духовна храна,
És mindnyájan egy lelki italt ittak, mert ittak a lelki kősziklából, a mely követi vala őket, e kőszikla pedig a Krisztus volt.
и всички са пили от едно и също духовно питие, защото пиеха от духовната Канара, която ги придружаваше — и тази Канара беше Христос.
De azoknak többségét nem kedvelé az Isten, mert elhullának a pusztában.
Но въпреки това в повечето от тях Бог не благоволи, защото ги измори в пустинята.
Ezek pedig példáink lőnek, hogy mi ne kívánjunk gonosz dolgokat, a miképen azok kívántak.
Но тези неща бяха пример за нас, за да не жадуваме за злото, както те жадуваха.
Se bálványimádók ne legyetek, mint azok közül némelyek, a mint meg van írva: Leüle a nép enni és inni, és felkelének játszani.
И не бъдете идолопоклонници, като някои от тях, според писаното: "Народът седна да яде и да пие, и стана да играе."
Se pedig ne paráználkodjunk mint azok közül paráználkodtak némelyek, és elestek egy napon huszonháromezeren.
Нито да блудстваме, както блудстваха някои от тях и паднаха в един ден двадесет и три хиляди души.
Se a Krisztust ne kísértsük, a mint közülök kísértették némelyek, és elveszének a kígyók miatt.
Нито да изпитваме Христос, както някои от тях Го изпитаха и погинаха от змиите.
Se pedig ne zúgolódjatok, miképen ő közülök zúgolódának némelyek, és elveszének a pusztító által.
И не роптайте, както роптаеха някои от тях и погинаха от изтребителя.
Mindezek pedig példaképen estek rajtok; megírattak pedig a mi tanulságunkra, a kikhez az időknek vége elérkezett.
А всичко това им се случи за пример и беше записано за поука на нас, върху които са дошли последните времена.
Azért a ki azt hiszi, hogy áll, meglássa, hogy el ne essék.
Затова, който мисли, че стои, нека внимава да не падне.
Nem egyéb, hanem csak emberi kísértés esett rajtatok: de hű az Isten, a ki nem hágy titeket feljebb kísértetni, mint elszenvedhetitek; sőt a kísértéssel egyetemben a kimenekedést is megadja majd, hogy elszenvedhessétek.
Никакво изкушение не ви е постигнало, освен това, което е човешко; но Бог е верен, който няма да допусне да бъдете изкушени повече, отколкото ви е силата, но заедно с изкушението ще даде и изходен път, така че да можете да го издържите.
Azért szerelmeseim, kerüljétek a bálványimádást.
Затова, възлюбени мои, бягайте от идолослужението.
Mint okosokhoz szólok, ítéljétek meg ti, a mit mondok.
Говоря като на разумни — вие сами съдете за това, което казвам.
A hálaadásnak pohara, a melyet megáldunk, nem a Krisztus vérével való közösségünk-é? A kenyér, a melyet megszegünk, nem a Krisztus testével való közösségünk-é?
Чашата на благословението, която ние благославяме, не е ли участие в Христовата кръв? Хлябът, който разчупваме, не е ли участие в Христовото тяло?
Mert egy a kenyér, egy test vagyunk sokan; mert mindnyájan az egy kenyérből részesedünk.
Защото ние, многото, сме един хляб, едно тяло, понеже всички в този един хляб участваме.
Tekintsétek meg a test szerint való Izráelt! A kik az áldozatokat eszik, avagy nincsenek-é közösségben az oltárral?
Вижте Израил по плът: тези, които ядат жертвите, нямат ли участие в олтара? Тогава какво?
Mit mondok tehát? Hogy a bálvány valami, vagy hogy a bálványáldozat valami?
Казвам ли аз, че идолът е нещо или че идоложертвеното е нещо?
Sőt, hogy a mit a pogányok áldoznak, ördögöknek áldozzák és nem Istennek; nem akarom pedig, hogy ti az ördögökkel legyetek közösségben.
Не, но онова, което жертват езичниците, го жертват на демоните, а не на Бога, но аз не желая вие да имате общение с демоните.
Nem ihatjátok az Úr poharát és az ördögök poharát; nem lehettek az Úr asztalának és az ördögök asztalának részesei.
Не можете да пиете Господната чаша и чашата на демоните, не можете да участвате в Господната трапеза и в трапезата на демоните.
Vagy haragra ingereljük az Urat? avagy erősebbek vagyunk-é nálánál?
Или искаме да подбудим Господа към ревност? Ние по-силни ли сме от Него?
Minden szabad nékem, de nem minden használ; minden szabad nékem, de nem minden épít.
Всичко е позволено, но не всичко е полезно; всичко е позволено, но не всичко е изграждащо.
Senki ne keresse, a mi az övé, hanem kiki azt, a mi a másé.
Никой да не търси своята си полза, а всеки — ползата на другия.
Mindent, a mit a mészárszékben árulnak, megegyetek, semmit sem tudakozódván a lelkiismeret miatt.
Яжте всичко, което се продава в месарницата, без да го изпитвате заради съвестта си;
Mert az Úré a föld és annak teljessége.
защото "Господна е земята и всичко, каквото има в нея."
Ha pedig valaki meghív titeket a hitetlenek közül és el akartok menni, mindent, a mit elétek hoznak, megegyetek, semmit sem tudakozódván a lelkiismeret miatt.
Ако ви покани някой от невярващите и вие желаете да отидете, яжте каквото и да сложат пред вас, без да го изпитвате заради съвестта си.
De ha valaki ezt mondja néktek: Ez bálványáldozati hús, ne egyétek meg a miatt, a ki megjelentette, és a lelkiismeretért; mert az Úré a föld és annak teljessége.
Но ако някой ви каже: Това е било принесено в жертва на идоли; не яжте заради този, който ви го е известил, и заради съвестта.
De nem a tulajdon lelkiismeretet értem, hanem a másikét. Mert miért kárhoztassa az én szabadságomat a más lelkiismerete?
Имам предвид не твоята съвест, а на другия; понеже, защо да се съди моята свобода от друга съвест?
Ha pedig én hálaadással veszek részt, miért káromoltatom azért, a miért én hálákat adok?
Ако аз участвам в яденето с благодарение, защо да ме злословят за онова, за което благодаря?
Azért akár esztek, akár isztok, akármit cselekesztek, mindent az Isten dicsőségére míveljetek.
И така, ядете ли, пиете ли, или вършите нещо друго, всичко вършете за Божията слава.
Meg ne botránkoztassátok se a zsidókat, se a görögöket, se az Isten gyülekezetét.
Не ставайте спънка нито за юдеи, нито за гърци, нито за Божията църква,
Miképen én is mindenkinek mindenben kedvében járok, nem keresvén a magam hasznát, hanem a sokaságét, hogy megtartassanak.
както и аз се стремя да угодя на всички във всичко, като търся не своята собствена полза, а ползата на мнозина, за да се спасят.