Genesis 10

नूह के पुत्र शेम, हाम, और येपेत थे। बाढ़ के बाद ये तीनों बहुत से पुत्रों के पिता हुए। यहाँ शेम, हाम और येपेत से पैदा होने वाले पुत्रों की सूची दी जा रही है:
hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
येपेत के पुत्र थे: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
गोमेर के पुत्र थे: अशकनज, रीपत और तोगर्मा
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
यावान के पुत्र थे: एलीशा, तर्शीश, कित्ती और दोदानी
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
भूमध्य सागर के चारों ओर तटों पर जो लोग रहने लगे वे येपेत के वंशज के ही थे। हर एक पुत्र का अपना अलग प्रदेश था। सभी परिवार बढ़े और अलग राष्ट्र बन गए। हर एक राष्ट्र की अपनी भाषा थी।
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
हाम के पुत्र थे: कूश, मिस्र, फूत और कनान।
filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
कूश के पुत्र थे: सबा, हबीला, सबता, रामा, सबूतका। रामा के पुत्र थे: शबा और ददान।
filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
कूश का एक पुत्र निम्रोद नाम का भी था। निम्रोद पृथ्वी पर बहुत शक्तिशाली व्यक्ति हुआ।
porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
यहोवा के सामने निम्रोद एक बड़ा शिकारी था। इसलिए लोग दूसरे व्यक्तियों की तुलना निम्रोद से करते हैं और कहते है, “यह व्यक्ति यहोवा के सामने बड़ा शिकारी निम्रोद के समान है।”
et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
निम्रोद का राज्य शिनार देश में बाबुल, एरेख और अव्कद प्रदेश में प्रारम्भ हुआ।
fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
निम्रोद अश्शूर में भी गया। वहाँ उसने नीनवे, रहोबोतीर, कालह और
de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
रेसेन नाम के नगरों को बसाया। (रेसेन, नीनवे और बड़े शहर कालह के बीच का शहर है।)
Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
मिस्रम (मिस्र) लूद, अनाम, लहाब, नप्तूह,
at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
पत्रूस, कसलूह और कप्तोर देशों के निवासियों का पिता था। (पलिश्ती लोग कसलूह लोगों से आए थे।)
et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
कनान सीदोन का पिता था। सिदोन कनान का पहला पुत्र था। कनान, हित का भी पिता था।
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
और कनान, यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
हिव्वी, अकरी, सीनी,
Eveum et Araceum Sineum
अर्बदी, समारी, हमाती लोगों का पिता था। कनान के परिवार संसार के विभिन्न भागों मे फैले।
et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
कनान लोगों का देश सीदोन से उत्तर में और दक्षिण में गरार तक, पश्चिम में अज्जा से पूर्व में सदोम और अमोरा तक, अदमा और सबोयीम से लाशा तक था।
factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
ये सभी लोग हाम के वंशज थे। उन सभी परिवारों की अपनी भाषाएँ और अपने प्रदेश थे। वे अलग—अलग राष्ट्र बन गए।
hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
शेम येपेत का बड़ा भाई था। शेम का एक वंशज एबेर हिब्रू लोगों का पिता था।
de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे।
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मश थे।
filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
एवेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था। उसे यह नाम इसलिए दिया गया क्योंकि जीवन काल में धरती का विभाजन हुआ। दूसरे भाई का नाम योक्तान था।
natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
योक्तान अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
यदोरवाम, ऊजाल, दिक्ला,
et Aduram et Uzal Decla
ओबाल, अबीमाएल, शबा,
et Ebal et Abimahel Saba
ओपीर हवीला और योबाब का पिता था। ये सभी लोग योक्तान की संतान हुए।
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
ये लोग मेशा और पूर्वी पहाड़ी प्रदेश के बीच की भूमि में रहते थे। मेशा सपारा प्रदेश की ओर था।
et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
वे लोग शेम के परिवार से थे। वे परिवार, भाषा, प्रदेश और राष्ट्र की इकाईयों में व्यवस्थित थे।
isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
नूह के पुत्रों से चलने वाले परिवारों की यह सूची है। वे अपने—अपने राष्ट्रो में बँटकर रहते थे। बाढ़ के बाद सारी पृथ्वी पर फैलने वाले लोग इन्हीं परिवारों से निकले।
hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium