I Thessalonians 5

हे भाईयों, समयों और तिथियों के विषय में तुम्हें लिखने की कोई आवश्यकता नहीं है
А про часи та про пори, брати, не потрібно писати до вас,
क्योंकि तुम स्वयं बहुत अच्छी तरह जानते हो कि जैसे चोर रात में चुपके से चला आता है, वैसे ही प्रभु के फिर से लौटने का दिन भी आ जायेगा।
бо самі ви докладно те знаєте, що прийде день Господній так, як злодій вночі.
जब लोग कह रहे होंगे कि “सब कुछ शांत और सुरक्षित है” तभी जैसे एक गर्भवती स्त्री को अचानक प्रसव वेदना आ घेरती है वैसे ही उन पर विनाश उतर आयेगा और वे कहीं बच कर भाग नहीं पायेंगे।
Бо коли говоритимуть: Мир і безпечність, тоді несподівано прийде загибіль на них, як мука тієї, що носить в утробі, і вони не втечуть!
किन्तु हे भाईयों, तुम अन्धकार के वासी नहीं हो कि तुम पर वह दिन चुपके से चोर की तरह आ जाये।
А ви, браття, не в темряві, щоб той день захопив вас, як злодій.
तुम सब तो प्रकाश के पुत्र हो और दिन की संतान हो। हम न तो रात्रि से सम्बन्धित हैं और न ही अन्धेरे से।
Бо ви всі сини світла й сини дня. Не належимо ми ночі, ні темряві.
इसलिए हमें औरों की तरह सोते नहीं रहना चाहिए, बल्कि सावधानी के साथ हमें तो अपने पर नियन्त्रण रखना चाहिए।
Тож не будемо спати, як інші, а пильнуймо та будьмо тверезі!
क्योंकि जो सोते हैं, रात में सोते हैं और जो नशा करते हैं, वे भी रात में ही मदमस्त होते हैं।
Ті бо, що сплять сплять уночі, а ті, що напиваються вночі напиваються.
किन्तु हम तो दिन से सम्बन्धित हैं इसलिए हमें अपने पर काबू रखना चाहिए। आओ विश्वास और प्रेम की झिलम धारण कर लें और उद्धार पाने की आशा को शिरस्त्राण की तरह ओढ़ लें।
А ми, що належимо дневі, будьмо тверезі, зодягнувшися в броню віри й любови, та в шолом надії спасіння,
क्योंकि परमेश्वर ने हमें उसके प्रकोप के लिए नहीं, बल्कि हमारे प्रभु यीशु द्वारा मुक्तिप्राप्त करने के लिए बनाया है।
бо Бог нас не призначив на гнів, але щоб спасіння одержали Господом нашим Ісусом Христом,
यीशु मसीह ने हमारे लिए प्राण त्याग दिए ताकि चाहे हम सजीव हैं चाहे मृत, जब वह पुनः आए उसके साथ जीवित रहें।
що помер був за нас, щоб, чи пильнуємо ми чи спимо, укупі з Ним ми жили.
इसलिए एक दूसरे को सुख पहुँचाओ और एक दूसरे को आध्यात्मिकरूप से सुदृढ़ बनाते रहो। जैसा कि तुम कर भी रहे हो।
Утішайте тому один одного, і збудовуйте один одного, як і чините ви!
हे भाइयों, हमारा तुमसे निवेदन है कि जो लोग तुम्हारे बीच परिश्रम कर रहे हैं और प्रभु में जो तुम्हें राह दिखाते हैं, उनका आदर करते रहो।
Благаємо ж, браття, ми вас, шануйте тих, що працюють між вами, і в вас старшинують у Господі, і навчають вас вони,
हमारा तुमसे निवेदन है कि उनके काम के कारण प्रेम के साथ उन्हें पूरा आदर देते रहो। परस्पर शांति से रहो।
і в великій любові їх майте за їхню працю. Між собою заховуйте мир!
हे भाईयों, हमारा तुमसे निवेदन है आलसियों को चेताओ, डरपोकों को प्रोत्साहित करो, दोनों की सहायता में रुचि लो, सब के साथ धीरज रखो।
Благаємо ж, браття, ми вас: напоумляйте непорядних, потішайте малодушних, підтримуйте слабих, усім довготерпіть!
देखते रहो कोई बुराई का बदला बुराई से न दे, बल्कि सब लोग सदा एक दूसरे के साथ भलाई करने का ही जतन करें।
Глядіть, щоб ніхто нікому не віддавав злом за зло, але завжди дбайте про добро один для одного й для всіх!
सदा प्रसन्न रहो।
Завжди радійте!
प्रार्थना करना कभी न छोड़ो।
Безперестанку моліться!
हर परिस्थिति में परमेश्वर का धन्यवाद करो।
Подяку складайте за все, бо така Божа воля про вас у Христі Ісусі.
पवित्र आत्मा के कार्य का दमन मत करते रहो।
Духа не вгашайте!
नबियों के संदेशों को कभी छोटा मत जानो।
Не гордуйте пророцтвами!
हर बात की असलियत को परखो, जो उत्तम है, उसे ग्रहण किए रहो
Усе досліджуючи, тримайтеся доброго!
और हर प्रकार की बुराई से बचे रहो।
Стережіться лихого в усякому вигляді!
शांति का स्रोत परमेश्वर स्वयं तुम्हें पूरी तरह पवित्र करे। पूरी तरह उसको समर्पित हो जाओ और तुम अपने सम्पूर्ण अस्तित्व अर्थात् आत्मा, प्राण और देह को हमारे प्रभु यीशु मसीह के आने तक पूर्णतः दोष रहित बनाए रखो।
А Сам Бог миру нехай освятить вас цілком досконало, а непорушений дух ваш, і душа, і тіло нехай непорочно збережені будуть на прихід Господа нашого Ісуса Христа!
वह परमेश्वर जिसने तुम्हें बुलाया है, विश्वास के योग्य है। निश्चयपूर्वक वह ऐसा ही करेगा।
Вірний Той, Хто вас кличе, Він і вчинить оте!
हे भाईयों! हमारे लिए भी प्रार्थना करो।
Браття, моліться за нас!
सब भाईयों का पवित्र चुम्बन से सत्कार करो।
Привітайте всю браттю святим поцілунком!
तुम्हें प्रभु की शपथ देकर मैं यह आग्रह करता हूँ कि इस पत्र को सब भाइयों को पढ़ कर सुनाया जाए।
Заклинаю вас Господом, цього листа прочитати перед усіма братами!
हमारे प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह तुम्हारे साथ रहे।
Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. Амінь!