Genesis 10

नूह के पुत्र शेम, हाम, और येपेत थे। बाढ़ के बाद ये तीनों बहुत से पुत्रों के पिता हुए। यहाँ शेम, हाम और येपेत से पैदा होने वाले पुत्रों की सूची दी जा रही है:
Questa è la posterità dei figliuoli di Noè: Sem, Cam e Jafet; e a loro nacquero de’ figliuoli, dopo il diluvio.
येपेत के पुत्र थे: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
I figliuoli di Jafet furono Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mescec e Tiras.
गोमेर के पुत्र थे: अशकनज, रीपत और तोगर्मा
I figliuoli di Gomer: Ashkenaz, Rifat e Togarma.
यावान के पुत्र थे: एलीशा, तर्शीश, कित्ती और दोदानी
I figliuoli di Javan: Elisha, Tarsis, Kittim e Dodanim.
भूमध्य सागर के चारों ओर तटों पर जो लोग रहने लगे वे येपेत के वंशज के ही थे। हर एक पुत्र का अपना अलग प्रदेश था। सभी परिवार बढ़े और अलग राष्ट्र बन गए। हर एक राष्ट्र की अपनी भाषा थी।
Da essi vennero i popoli sparsi nelle isole delle nazioni, nei loro diversi paesi, ciascuno secondo la propria lingua, secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
हाम के पुत्र थे: कूश, मिस्र, फूत और कनान।
I figliuoli di Cam furono Cush, Mitsraim, Put e Canaan.
कूश के पुत्र थे: सबा, हबीला, सबता, रामा, सबूतका। रामा के पुत्र थे: शबा और ददान।
I figliuoli di Cush: Seba, Havila, Sabta, Raama e Sabteca; e i figliuoli di Raama: Sceba e Dedan.
कूश का एक पुत्र निम्रोद नाम का भी था। निम्रोद पृथ्वी पर बहुत शक्तिशाली व्यक्ति हुआ।
E Cush generò Nimrod, che cominciò a esser potente sulla terra.
यहोवा के सामने निम्रोद एक बड़ा शिकारी था। इसलिए लोग दूसरे व्यक्तियों की तुलना निम्रोद से करते हैं और कहते है, “यह व्यक्ति यहोवा के सामने बड़ा शिकारी निम्रोद के समान है।”
Egli fu un potente cacciatore nei cospetto dell’Eterno; perciò si dice: "Come Nimrod, potente cacciatore nel cospetto dell’Eterno".
निम्रोद का राज्य शिनार देश में बाबुल, एरेख और अव्कद प्रदेश में प्रारम्भ हुआ।
E il principio del suo regno fu Babel, Erec, Accad e Calne nel paese di Scinear.
निम्रोद अश्शूर में भी गया। वहाँ उसने नीनवे, रहोबोतीर, कालह और
Da quel paese andò in Assiria ed edificò Ninive, Rehoboth-Ir e Calah;
रेसेन नाम के नगरों को बसाया। (रेसेन, नीनवे और बड़े शहर कालह के बीच का शहर है।)
e, fra Ninive e Calah, Resen, la gran città.
मिस्रम (मिस्र) लूद, अनाम, लहाब, नप्तूह,
Mitsraim generò i Ludim, gli Anamim, i Lehabim, i Naftuhim,
पत्रूस, कसलूह और कप्तोर देशों के निवासियों का पिता था। (पलिश्ती लोग कसलूह लोगों से आए थे।)
i Pathrusim, i Casluhim (donde uscirono i Filistei) e i Caftorim.
कनान सीदोन का पिता था। सिदोन कनान का पहला पुत्र था। कनान, हित का भी पिता था।
Canaan generò Sidon, suo primogenito, e Heth,
और कनान, यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
e i Gebusei, gli Amorei, i Ghirgasei,
हिव्वी, अकरी, सीनी,
gli Hivvei, gli Archei, i Sinei,
अर्बदी, समारी, हमाती लोगों का पिता था। कनान के परिवार संसार के विभिन्न भागों मे फैले।
gli Arvadei, i Tsemarei e gli Hamattei. Poi le famiglie dei Cananei si sparsero.
कनान लोगों का देश सीदोन से उत्तर में और दक्षिण में गरार तक, पश्चिम में अज्जा से पूर्व में सदोम और अमोरा तक, अदमा और सबोयीम से लाशा तक था।
E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
ये सभी लोग हाम के वंशज थे। उन सभी परिवारों की अपनी भाषाएँ और अपने प्रदेश थे। वे अलग—अलग राष्ट्र बन गए।
Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.
शेम येपेत का बड़ा भाई था। शेम का एक वंशज एबेर हिब्रू लोगों का पिता था।
Anche a Sem, padre di tutti i figliuoli di Eber e fratello maggiore di Jafet, nacquero de’ figliuoli.
शेम के पुत्र एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद और अराम थे।
I figliuoli di Sem furono Elam, Assur, Arpacshad, Lud e Aram.
अराम के पुत्र ऊस, हूल, गेतेर और मश थे।
I figliuoli di Aram: Uz, Hul, Gheter e Mash.
अर्पक्षद शेलह का पिता था। शेलह एबेर का पिता था।
E Arpacshad generò Scelah, e Scelah generò Eber.
एवेर के दो पुत्र थे। एक पुत्र का नाम पेलेग था। उसे यह नाम इसलिए दिया गया क्योंकि जीवन काल में धरती का विभाजन हुआ। दूसरे भाई का नाम योक्तान था।
E ad Eber nacquero due figliuoli; il nome dell’uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del suo fratello fu Jokthan.
योक्तान अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
E Jokthan generò Almodad, Scelef, Hatsarmaveth,
यदोरवाम, ऊजाल, दिक्ला,
Jerah, Hadoram, Uzal,
ओबाल, अबीमाएल, शबा,
Diklah, Obal, Abimael, Sceba,
ओपीर हवीला और योबाब का पिता था। ये सभी लोग योक्तान की संतान हुए।
Ofir, Havila e Jobab. Tutti questi furono figliuoli di Jokthan.
ये लोग मेशा और पूर्वी पहाड़ी प्रदेश के बीच की भूमि में रहते थे। मेशा सपारा प्रदेश की ओर था।
E la loro dimora fu la montagna orientale, da Mesha, fin verso Sefar.
वे लोग शेम के परिवार से थे। वे परिवार, भाषा, प्रदेश और राष्ट्र की इकाईयों में व्यवस्थित थे।
Questi sono i figliuoli di Sem, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, secondo le loro nazioni.
नूह के पुत्रों से चलने वाले परिवारों की यह सूची है। वे अपने—अपने राष्ट्रो में बँटकर रहते थे। बाढ़ के बाद सारी पृथ्वी पर फैलने वाले लोग इन्हीं परिवारों से निकले।
Queste sono le famiglie dei figliuoli di Noè secondo le loro generazioni, nelle loro nazioni; e da essi uscirono le nazioni che si sparsero per la terra dopo il diluvio.