Proverbs 25

सुलैमान की ये कुछ अन्य सूक्तियाँ हैं जिनका प्रतिलेख यहूदा के राजा हिजकिय्याह के लोगों ने तैयार किया था:
גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
किसी विषय—वस्तु को रहस्यपूर्ण रखने में परमेश्वर की गरिमा है किन्तु किसी बात को ढूँढ निकालने में राजा की महिमा है।
כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר׃
जैसे ऊपर अन्तहीन आकाश है और नीचे अटल धरती है, वैसे ही राजाओं के मन होते हैं जिनके ओर—छोर का कोई अता पता नहीं। उसकी थाह लेना कठिन है।
שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר׃
जैसे चाँदी से खोट का दूर करना, सुनार को उपयोगी होता है,
הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
वैसे ही राजा के सामने से दुष्ट को दूर करना नेकी उसके सिंहासन को अटल करता है।
הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
राजा के सामने अपने बड़ाई मत बखानो और महापुरुषों के बीच स्थान मत चाहो।
אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד׃
उत्तम वह है जो तुझसे कहे, “आ यहाँ, आ जा” अपेक्षा इसके कि कुलीन जन के समक्ष वह तेरा निरादर करें।
כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃
तू किसी को जल्दी में कचहरी मत घसीट। क्योंकि अंत में वह लज्जित करें तो तू क्या कहेगा
אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך׃
यदि तू अपने पड़ोसी के संग में किसी बात पर विवाद करे, तो किसी जन का विश्वास जो तुझमें निहित है, उसको तू मत तोड़।
ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל׃
ऐसा न हो जाये कहीं तेरी जो सुनता हो, लज्जित तुझे ही करे। और तू ऐसे अपयश का भागी बने जिसका अंत न हो।
פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב׃
अवसर पर बोला वचन होता है ऐसा जैसा हों चाँदी में स्वर्णिम सेब जड़े हुए।
תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃
जो कान बुद्धिमान की झिड़की सुनता है, वह उसके कान के लिये सोने की बाली या कुन्दन की आभूषण बन जाता है।
נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃
एक विश्वास योग्य दूत, जो उसे भेजते हैं उनके लिये कटनी के समय की शीतल बयार सा होता है हृदय में निज स्वामियों के वह स्फूर्ती भर देता है।
כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃
वह मनुष्य वर्षा रहित पवन और रीतें मेघों सा होता है, जो बड़ी—बड़ी कोरी बातें देने की बनाता है; किन्तु नहीं देता है।
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
धैर्यपूर्ण बातों से राजा तक मनाये जाते और नम्र वाणी हड्डी तक तोड़ सकती हैं।
בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
यद्यपि शहद बहुत उत्तम है, पर तू बहुत अधिक मत खा और यदि तू अधिक खायेगा, तो उल्टी आ जायेगी और रोगी हो जायेगा।
דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃
वैसे ही तू पड़ोसी के घर में बार—बार पैर मत रख। अधिक आना जाना निरादर करता है।
הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך׃
वह मनुष्य, जो झूठी साक्षी अपने साथी के विरोध में देता है वह तो है हथौड़ा सा अथवा तलवार सा या तीखे बाणा सा।
מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר׃
विपत्ति के काल में भरोसा विश्वास—घाती पर होता है ऐसा जैसे दुःख देता दाँत अथवा लँगड़ाते पैर।
שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
जो कोई उसके सामने खुशी के गीत गाता है जिसका मन भारी है। वह उसको वैसा लगता है जैसे जोड़े में कोई कपड़े उतार लेता अथवा कोई फोड़े के सफफ पर सिरका उंडेला हो।
מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע׃
यदि तेरा शत्रु भी कभी भूखा हो, उसके खाने के लिये, तू भोजन दे दे, और यदि वह प्यासा हो, तू उसके लिये पानी पीने को दे दे।
אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
यदि तू ऐसा करेगा वह लज्जित होगा, वह लज्जा उसके चिंतन में अंगारों सी धधकेगी, और यहोवा तुझे उसका प्रतिफल देगा।
כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך׃
उत्तर का पवन जैसे वर्षा लाता है वैसे ही धूर्त—वाणी क्रोध उपजाती है।
רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר׃
झगड़ालू पत्नी के साथ घर में रहने से छत के किसी कोने पर रहना उत्तम है।
טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
किसी दूर देश से आई कोई अच्छी खबर ऐसी लगती है जैसे थके मादे प्यासे को शीतल जल।
מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
गाद भरे झरने अथवा किसी दूषित कुँए सा होता वह धर्मी पुरूष जो किसी दुष्ट के आगे झुक जाता है।
מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע׃
जैसे बहुत अधिक शहद खाना अच्छा नहीं वैसे अपना मान बढ़ाने का यत्न करना अच्छा नहीं है।
אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃
ऐसा जन जिसको स्वयं पर नियन्त्रण नहीं, वह उस नगर जैसा है, जिसका परकोटा ढह कर बिखर गया हो।
עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו׃