Mark 5

ויבאו אל עבר הים אל ארץ הגדרים׃
et venerunt trans fretum maris in regionem Gerasenorum
והוא יצא מן האניה והנה איש בא לקראתו מבין הקברים אשר רוח טמאה בו׃
et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmundo
ומושבו בקברים וגם בעבתים לא יכל איש לאסרו׃
qui domicilium habebat in monumentis et neque catenis iam quisquam eum poterat ligare
כי פעמים הרבה אסרוהו בכבלים ובעבתים וינתק את העבתים וישבר את הכבלים ואין איש יכל לכבשו׃
quoniam saepe conpedibus et catenis vinctus disrupisset catenas et conpedes comminuisset et nemo poterat eum domare
ותמיד לילה ויומם היה בהרים ובקברים צעק ופצע את עצמו באבנים׃
et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibus
ויהי כראותו את ישוע מרחוק וירץ וישתחו לו׃
videns autem Iesum a longe cucurrit et adoravit eum
ויצעק בקול גדול ויאמר מה לי ולך ישוע בן אל עליון באלהים אני משביעך אשר לא תענני׃
et clamans voce magna dicit quid mihi et tibi Iesu Fili Dei summi adiuro te per Deum ne me torqueas
כי הוא אמר אליו צא רוח טמא מן האדם הזה׃
dicebat enim illi exi spiritus inmunde ab homine
וישאל אתו מה שמך ויען ויאמר לגיון שמי כי רבים אנחנו׃
et interrogabat eum quod tibi nomen est et dicit ei Legio nomen mihi est quia multi sumus
ויתחנן אליו מאד לבלתי שלחם אל מחוץ לארץ׃
et deprecabatur eum multum ne se expelleret extra regionem
ועדר חזירים רבים היה שם במרעה ההרים׃
erat autem ibi circa montem grex porcorum magnus pascens
ויתחננו לו כל השדים לאמר שלחנו אל החזירים ונבאה אל תוכם׃
et deprecabantur eum spiritus dicentes mitte nos in porcos ut in eos introeamus
וינח להם ויצאו רוחות הטמאה ויבאו בחזירים וישתער העדר מן המורד אל הים כאלפים במספר ויטבעו בים׃
et concessit eis statim Iesus et exeuntes spiritus inmundi introierunt in porcos et magno impetu grex praecipitatus est in mare ad duo milia et suffocati sunt in mare
וינוסו רעי החזירים ויגידו זאת בעיר ובשדות ויצאו לראות מה נהיתה׃
qui autem pascebant eos fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros et egressi sunt videre quid esset facti
ויבאו אל ישוע ויראו את אחוז השדים אשר הלגיון בו והוא יושב מלבש וטוב שכל וייראו׃
et veniunt ad Iesum et vident illum qui a daemonio vexabatur sedentem vestitum et sanae mentis et timuerunt
ויספרו להם הראים את אשר נעשה לאחוז השדים ואת דבר החזירים׃
et narraverunt illis qui viderant qualiter factum esset ei qui daemonium habuerat et de porcis
ויחלו להתחנן לו לסור מגבוליהם׃
et rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eorum
ויהי ברדתו אל האניה התחנן אליו האיש אשר היה אחוז שדים לתתו לשבת עמו׃
cumque ascenderet navem coepit illum deprecari qui daemonio vexatus fuerat ut esset cum illo
ולא הניח לו כי אם אמר אליו שוב לביתך אל בני משפחתך והגד להם את הגדלות אשר עשה לך יהוה ויחנך׃
et non admisit eum sed ait illi vade in domum tuam ad tuos et adnuntia illis quanta tibi Dominus fecerit et misertus sit tui
וילך לו ויחל לקרא בעשר הערים את הגדלות אשר עשה לו ישוע ויתמהו כלם׃
et abiit et coepit praedicare in Decapoli quanta sibi fecisset Iesus et omnes mirabantur
וישב ישוע לעבר באניה אל עבר הים ויקהל אליו המון רב והוא על שפת הים׃
et cum transcendisset Iesus in navi rursus trans fretum convenit turba multa ad illum et erat circa mare
והנה בא אחד מראשי הכנסת ושמו יאיר וירא אתו ויפל לרגליו׃
et venit quidam de archisynagogis nomine Iairus et videns eum procidit ad pedes eius
ויתחנן אליו מאד לאמר בתי הקטנה חלתה עד למות אנא בוא נא ושים ידיך עליה למען תרפא ותחיה׃
et deprecabatur eum multum dicens quoniam filia mea in extremis est veni inpone manus super eam ut salva sit et vivat
וילך אתו וילכו אחריו המון רב וידחקהו׃
et abiit cum illo et sequebatur eum turba multa et conprimebant illum
ואשה היתה זבת דם שתים עשרה שנה׃
et mulier quae erat in profluvio sanguinis annis duodecim
והיא סבלה הרבה תחת ידי רפאים רבים והוציאה את כל אשר לה ולא להועיל ויהי חליה חזק מאד׃
et fuerat multa perpessa a conpluribus medicis et erogaverat omnia sua nec quicquam profecerat sed magis deterius habebat
ויהי כשמעה את שמע ישוע ותבוא בהמון העם מאחריו ותגע בבגדו׃
cum audisset de Iesu venit in turba retro et tetigit vestimentum eius
כי אמרה רק אם אגע בבגדיו אושע׃
dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva ero
וייבש מקור דמיה פתאם ותבן בבשרה כי נרפא נגעה׃
et confestim siccatus est fons sanguinis eius et sensit corpore quod sanata esset a plaga
וברגע ידע ישוע בנפשו כי גבורה יצאה ממנו ויפן בתוך העם ויאמר מי נגע בבגדי׃
et statim Iesus cognoscens in semet ipso virtutem quae exierat de eo conversus ad turbam aiebat quis tetigit vestimenta mea
ויאמר אליו תלמידיו אתה ראה את ההמון דוחק אתך ואמרת מי נגע בי׃
et dicebant ei discipuli sui vides turbam conprimentem te et dicis quis me tetigit
ויבט סביב לראות את אשר עשתה זאת׃
et circumspiciebat videre eam quae hoc fecerat
ותירא האשה ותחרד כי ידעה את אשר נעשה לה ותבא ותפל לפניו ותגד לו את האמת כלה׃
mulier autem timens et tremens sciens quod factum esset in se venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritatem
ויאמר אליה בתי אמונתך הושיעה לך לכי לשלום וחיית מנגעך׃
ille autem dixit ei filia fides tua te salvam fecit vade in pace et esto sana a plaga tua
עודנו מדבר והנה באים מבית ראש הכנסת לאמר בתך מתה למה תטריח עוד את המורה׃
adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistrum
וכשמע ישוע את הדבר אשר דברו ויאמר אל ראש הכנסת אל תירא רק האמינה׃
Iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo crede
ולא הניח לאיש ללכת אתו בלתי אם לפטרוס וליעקב וליוחנן אחי יעקב׃
et non admisit quemquam sequi se nisi Petrum et Iacobum et Iohannem fratrem Iacobi
ויבא בית ראש הכנסת וירא המון הבכים והמיללים הרבה׃
et veniunt in domum archisynagogi et videt tumultum et flentes et heiulantes multum
ובבאו אמר אליהם מה תהמו ותבכו הנערה לא מתה אך ישנה היא׃
et ingressus ait eis quid turbamini et ploratis puella non est mortua sed dormit
וישחקו לו והוא גרש את כלם ויקח את אבי הנערה ואת אמה ואת אשר אתו ויבא החדרה אשר שם שכבת הנערה׃
et inridebant eum ipse vero eiectis omnibus adsumit patrem et matrem puellae et qui secum erant et ingreditur ubi erat puella iacens
ויאחז ביד הנערה ויאמר אליה טליתא קומי אשר פרושו הילדה אני אמר לך קומי נא׃
et tenens manum puellae ait illi talitha cumi quod est interpretatum puella tibi dico surge
ומיד קמה הילדה ותתהלך והיא בת שתים עשרה שנה וישמו שמה גדולה׃
et confestim surrexit puella et ambulabat erat autem annorum duodecim et obstipuerunt stupore maximo
ויזהר אותם מאד שלא יודע הדבר לאיש ויאמר לתת לה לאכול׃
et praecepit illis vehementer ut nemo id sciret et dixit dari illi manducare