Mark 5:25

وَامْرَأَةٌ بِنَزْفِ دَمٍ مُنْذُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И една жена, която беше имала кръвотечение дванадесет години

Veren's Contemporary Bible

有一个女人,患了十二年的血漏,

和合本 (简体字)

A neka je žena dvanaest godina bolovala od krvarenja,

Croatian Bible

(Tedy žena jedna, kteráž tok krve měla dvanácte let,

Czech Bible Kralicka

Og der var en Kvinde, som havde haft Blodflod i tolv År,

Danske Bibel

En een zekere vrouw, die twaalf jaren den vloed des bloeds gehad had,

Dutch Statenvertaling

Kaj virino, kiu jam dek du jarojn havis sangofluon,

Esperanto Londona Biblio

در میان آنها زنی بود، كه مدّت دوازده سال مبتلا به خونریزی بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja vaimo, joka oli sairastanut punaista tautia kaksitoistakymmentä ajastaikaa,

Finnish Biblia (1776)

Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und ein Weib, das zwölf Jahre mit einem Blutfluß behaftet war,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men te gen yon fanm nan foul la ki te malad: li te gen pèdisyon depi douzan.

Haitian Creole Bible

ואשה היתה זבת דם שתים עשרה שנה׃

Modern Hebrew Bible

वहीं एक स्त्री थी जिसे बारह बरस से लगातार खून जा रहा था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És egy asszony, a ki tizenkét év óta vérfolyásos vala,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or una donna che avea un flusso di sangue da dodici anni,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nisy vehivavy anankiray izay efa narary roa ambin'ny folo taona

Malagasy Bible (1865)

Na ko tetahi wahine e mate ana i te pakaruhanga toto, ka tekau ma rua nga tau,

Maori Bible

Og der var en kvinne som hadde hatt blodsott i tolv år;

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy niektóra niewiasta, która cierpiała płynienie krwi ode dwunastu lat.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, certa mulher, que havia doze anos padecia de uma hemorragia,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi era o femeie, care de doisprezece ani avea o scurgere de sînge.

Romanian Cornilescu Version

Y una mujer que estaba con flujo de sangre doce años hacía,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Nu var där en kvinna som hade haft blodgång i tolv år,

Swedish Bible (1917)

At isang babae na may labingdalawang taon nang inaagasan,

Philippine Bible Society (1905)

Orada, on iki yıldır kanaması olan bir kadın vardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και γυνη τις, εχουσα ρυσιν αιματος δωδεκα ετη

Unaccented Modern Greek Text

А жінка одна, що дванадцять років хворою на кровотечу була,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ہجوم میں ایک عورت تھی جو بارہ سال سے خون بہنے کے مرض سے رِہائی نہ پا سکی تھی۔

Urdu Geo Version (UGV)

vả, tại đó có một người đờn bà bị bịnh mất huyết đã mười hai năm,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et mulier quae erat in profluvio sanguinis annis duodecim

Latin Vulgate