Mark 5:32

وَكَانَ يَنْظُرُ حَوْلَهُ لِيَرَى الَّتِي فَعَلَتْ هذَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но Той се оглеждаше, за да види тази, която беше направила това.

Veren's Contemporary Bible

耶稣周围观看,要见做这事的女人。

和合本 (简体字)

A on zaokruži pogledom da vidi onu koja to učini.

Croatian Bible

I hleděl vůkol, aby ji uzřel, která jest to učinila.

Czech Bible Kralicka

Og han så sig om for at se hende, som havde gjort dette.

Danske Bibel

En Hij zag rondom om haar te zien, die dat gedaan had.

Dutch Statenvertaling

Kaj li ĉirkaŭrigardis, por vidi tiun, kiu tion faris.

Esperanto Londona Biblio

عیسی به اطراف نگاه می‌کرد تا ببیند چه کسی این كار را كرده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja hän katsoi ympärinsä, että hän sen näkis, joka sen teki.

Finnish Biblia (1776)

Et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er blickte umher, um sie zu sehen, die dieses getan hatte.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men Jezi t'ap pwonmennen je l' toupatou pou wè moun ki te fè l' sa a.

Haitian Creole Bible

ויבט סביב לראות את אשר עשתה זאת׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु वह चारों तरफ देखता ही रहा कि ऐसा किसने किया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És körülnéze, hogy lássa azt, a ki ezt cselekedte.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ed egli guardava attorno per vedere colei che avea ciò fatto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he looked round about to see her that had done this thing.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nijery manodidina Izy hizaha ny vehivavy izay efa nanao izany.

Malagasy Bible (1865)

Heoi tirotiro ana ia kia kite i te wahine i mea nei i tenei mea.

Maori Bible

Og han så sig om for å få øie på henne som hadde gjort dette.

Bibelen på Norsk (1930)

I spojrzał w koło, aby ujrzał tę, która to uczyniła:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas ele olhava em redor para ver quem fizera isto.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

El se uita de jur împrejur să vadă pe cea care făcuse lucrul acesta.

Romanian Cornilescu Version

Y él miraba alrededor para ver á la que había hecho esto.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då såg han sig omkring för att få se den som hade gjort detta.

Swedish Bible (1917)

At lumingap siya sa palibotlibot upang makita siya na gumawa ng bagay na ito.

Philippine Bible Society (1905)

İsa kendisine dokunanı görmek için çevresine bakındı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και περιεβλεπε δια να ιδη την πραξασαν τουτο.

Unaccented Modern Greek Text

А Він навкруги поглядав, щоб побачити ту, що зробила оце.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن عیسیٰ اپنے چاروں طرف دیکھتا رہا کہ کس نے یہ کیا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ngài nhìn chung quanh mình để xem người đã làm điều đó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et circumspiciebat videre eam quae hoc fecerat

Latin Vulgate