I Thessalonians 5

ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי׃
Kardeşler, bu olayların zamanı ve tarihi konusunda size yazmaya gerek yoktur.
הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא׃
[] Çünkü siz de çok iyi bilirsiniz ki, Rab’bin günü gece hırsız nasıl gelirse öyle gelecektir.
כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט׃
İnsanlar, “Her şey esenlik ve güvenlik içinde” dedikleri bir anda, gebe kadının birden sancılanması gibi, ansızın yıkıma uğrayacak ve asla kaçamayacaklar.
אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב׃
Ama kardeşler, siz karanlıkta değilsiniz ki, o gün sizi hırsız gibi yakalasın.
אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך׃
Hepiniz ışık çocukları, gündüz çocuklarısınız. Geceye ya da karanlığa ait değiliz.
לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר׃
Öyleyse başkaları gibi uyumayalım, ayık ve uyanık olalım.
כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה׃
Çünkü uyuyanlar gece uyur, sarhoş olanlar da gece sarhoş olurlar.
ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃
[] Gündüze ait olan bizlerse, iman ve sevgi zırhını kuşanıp başımıza miğfer olarak kurtuluş umudunu giyerek ayık duralım.
יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח׃
Çünkü Tanrı bizi gazaba uğrayalım diye değil, Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla kurtuluşa kavuşalım diye belirledi.
אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד׃
Mesih bizler için öldü; öyle ki, ister uyanık ister uykuda olalım, O’nunla birlikte yaşayalım.
על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם׃
Bunun için şimdi yaptığınız gibi, birbirinizi yüreklendirip ruhça geliştirin.
והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם׃
Kardeşler, aranızda çalışanların, Rab yolunda size önderlik edip öğüt verenlerin değerini bilmenizi rica ederiz.
אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם׃
Yaptıkları işten ötürü onlara fazlasıyla saygı, sevgi gösterin. Birbirinizle barış içinde yaşayın.
והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃
Size yalvarırız, kardeşler, boş gezenleri uyarın, yüreksizleri cesaretlendirin, güçsüzlere destek olun, herkese karşı sabırlı olun.
וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
Sakın kimse kötülüğe kötülükle karşılık vermesin. Birbiriniz ve bütün insanlar için her zaman iyiliği amaç edinin.
היו שמחים בכל עת׃
Her zaman sevinin.
התמידו בתפלה׃
Sürekli dua edin.
הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע׃
Her durumda şükredin. Çünkü Tanrı’nın Mesih İsa’da sizin için istediği budur.
את הרוח לא תכבו׃
Ruh’u söndürmeyin.
את הנבואות לא תמאסו׃
Peygamberlik sözlerini küçümsemeyin.
בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃
Her şeyi sınayın, iyi olana sımsıkı tutunun.
התרחקו מכל הדומה לרע׃
Her çeşit kötülükten kaçının.
והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח׃
Esenlik kaynağı olan Tanrı’nın kendisi sizi tümüyle kutsal kılsın. Ruhunuz, canınız ve bedeniniz Rabbimiz İsa Mesih’in gelişinde eksiksiz ve kusursuz olmak üzere korunsun.
נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה׃
Sizi çağıran Tanrı güvenilirdir; bunu yapacaktır.
אחי התפללו בעדנו׃
Kardeşler, bizim için dua edin.
שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה׃
Bütün kardeşleri kutsal öpüşle selamlayın.
הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים׃
Rab adına size buyuruyorum, bu mektup bütün kardeşlere okunsun.
חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן׃
Rabbimiz İsa Mesih’in lütfu sizinle birlikte olsun.