Psalms 66

למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
Al Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
Cantad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
Toda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
Venid, y ved las obras de Dios, Terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
Volvió la mar en seco; Por el río pasaron á pie; Allí en él nos alegramos.
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
Él se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
Bendecid, pueblos, á nuestro Dios, Y haced oír la voz de su alabanza.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
Él es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
Porque tú nos probaste, oh Dios: Ensayástenos como se afina la plata.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
Nos metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
Entraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
Que pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
Holocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
Venid, oíd todos los que teméis á Dios, Y contaré lo que ha hecho á mi alma.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
Á él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
Mas ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃
Bendito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.