I Chronicles 11

ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו׃
ENTONCES todo Israel se juntó á David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל׃
Y además antes de ahora, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías á Israel. También JEHOVÁ tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל׃
Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante de JEHOVÁ; y ungieron á David por rey sobre Israel, conforme á la palabra de JEHOVÁ por mano de Samuel.
וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ׃
Entonces se fué David con todo Israel á Jerusalem, la cual es Jebus; y allí era el Jebuseo habitador de aquella tierra.
ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד׃
Y los moradores de Jebus dijeron á David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sión, que es la ciudad de David.
ויאמר דויד כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש׃
Y David había dicho: El que primero hiriere al Jebuseo, será cabeza y jefe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fué hecho jefe.
וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד׃
Y David habitó en la fortaleza, y por esto le llamaron la ciudad de David.
ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר׃
Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו׃
Y David iba adelantando y creciendo, y JEHOVÁ de los ejércitos era con él.
ואלה ראשי הגבורים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו כדבר יהוה על ישראל׃
Éstos son los principales de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme á la palabra de JEHOVÁ.
ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת׃
Y éste es el número de los valientes que David tuvo: Jasobam hijo de Hachmoni, caudillo de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, á los cuales mató.
ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים׃
Tras de éste fué Eleazar hijo de Dodo, Ahohíta, el cual era de los tres valientes.
הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים׃
Éste estuvo con David en Pasdammin, estando allí juntos en batalla los Filisteos: y había allí una suerte de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los Filisteos,
ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה׃
Pusiéronse ellos en medio de la haza, y la defendieron, y vencieron á los Filisteos; y favoreciólos JEHOVÁ con grande salvamento.
וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃
Y tres de los treinta principales descendieron á la peña á David, á la cueva de Adullam, estando el campo de los Filisteos en el valle de Raphaim.
ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם׃
Y David estaba entonces en la fortaleza, y había á la sazón guarnición de Filisteos en Beth-lehem.
ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער׃
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta!
ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה׃
Y aquellos tres rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta, y tomaron y trajéronla á David: mas él no la quiso beber, sino que la derramó á JEHOVÁ, y dijo:
ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים׃
Guárdeme mi Dios de hacer esto: ¿había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא שם בשלושה׃
Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, á los cuales hirió; y fué entre los tres nombrado.
מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא׃
De los tres fué más ilustre que los otros dos, y fué el principal de ellos: mas no llegó á los tres primeros.
בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג׃
Benaías hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel: él venció los dos leones de Moab: también descendió, é hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
Él mismo venció á un Egipcio, hombre de cinco codos de estatura: y el Egipcio traía una lanza como un enjullo de tejedor; mas él descendió á él con un bastón, y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matólo con su misma lanza.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים׃
Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fué nombrado entre los tres valientes.
מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלושה לא בא וישימהו דויד על משמעתו׃
Y fué el más honrado de los treinta, mas no llegó á los tres primeros. Á éste puso David en su consejos.
וגבורי החילים עשה אל אחי יואב אלחנן בן דודו מבית לחם׃
Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elchânan hijo de Dodo de Beth-lehem;
שמות ההרורי חלץ הפלוני׃
Samoth de Arori, Helles Pelonita;
עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי׃
Ira hijo de Acces Tecoíta, Abiezer Anathothita;
סבכי החשתי עילי האחוחי׃
Sibbechâi Husathita, Ilai Ahohíta;
מהרי הנטפתי חלד בן בענה הנטופתי׃
Maharai Nethophathita, Heled hijo de Baana Nehtophathita;
איתי בן ריבי מגבעת בני בנימן בניה הפרעתני׃
Ithai hijo de Ribai de Gabaath de los hijos de Benjamín, Benaías Phirathonita;
חורי מנחלי געש אביאל הערבתי׃
Hurai del río Gaas, Abiel Arbathonita;
עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני׃
Azmaveth Baharumita, Eliaba Saalbonita;
בני השם הגזוני יונתן בן שגה ההררי׃
Los hijos de Asem Gizonita, Jonathán hijo de Sajé Hararita;
אחיאם בן שכר ההררי אליפל בן אור׃
Ahiam hijo de Sachâr Ararita, Eliphal hijo de Ur;
חפר המכרתי אחיה הפלני׃
Hepher Mechêrathita, Ahía Phelonita;
חצרו הכרמלי נערי בן אזבי׃
Hesro Carmelita, Nahari hijo de Ezbai;
יואל אחי נתן מבחר בן הגרי׃
Joel hermano de Nathán, Mibhar hijo de Agrai;
צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן צרויה׃
Selec Ammonita, Naarai Berothita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
עירא היתרי גרב היתרי׃
Ira Ithreo, Yared Ithreo;
אוריה החתי זבד בן אחלי׃
Uría Hetheo, Zabad hijo de Ahli;
עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני ועליו שלושים׃
Adina hijo de Siza Rubenita, príncipe de los Rubenitas, y con él treinta;
חנן בן מעכה ויושפט המתני׃
Hanán hijo de Maachâ, y Josaphat Mithnita;
עזיא העשתרתי שמע ויעואל בני חותם הערערי׃
Uzzías Astarothita, Samma y Jehiel hijos de Hotham Arorita;
ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו התיצי׃
Jedaiel hijo de Simri, y Joha su hermano, Thisaita;
אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי׃
Eliel de Mahavi, Jeribai y Josabía hijos de Elnaam, é Ithma Moabita;
אליאל ועובד ויעשיאל המצביה׃
Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.