Job 37

אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃
Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.