Psalms 51

למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
Gdy do niego przyszedł Natan prorok, potem jak był wszedł do Betsaby.
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
Omyj mię doskonale od nieprawości mojej, a od grzechu mego oczyść mię.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
Albowiem ja znam nieprawość moję, a grzech mój przedemną jest zawżdy.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
Tobie, tobiem samemu zgrzeszył, i złem przed oczyma twemi uczynił, abyś był sprawiedliwy w mowie twojej, i czystym w sądzie twoim.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
Oto się kochasz w prawdzie wewnętrznej, a skrytą mądrość objawiłeś mi.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
Oczyść mię, isopem, a oczyszczon będę; omyj mię, a nad śnieg wybielony będę.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
Daj mi słyszeć radość i wesele, a niech się rozradują kości moje, któreś pokruszył.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
Odwróć oblicze twoje od grzechów moich, a zgładź wszystkie nieprawości moje.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
Serce czyste stwórz we mnie, o Boże! a ducha prawego odnów we wnętrznościach moich.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
Nie odrzucaj mię od oblicza twego, a Ducha swego świętego nie odbieraj odemnie.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
Tedy będę nauczał przestępców dróg twoich, aby się grzesznicy do ciebie nawrócili.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
Wyrwij mię z pomsty za krew, o Boże, Boże zbawienia mojego! a język mój będzie wysławiał sprawiedliwość twoję.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
Panie! otwórz wargi moje, a usta moje opowiadać będą chwałę twoję.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
Albowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani całopalenia przyjmiesz.
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃
Ofiary Bogu przyjemne duch skruszony; sercem skruszonem i strapionem nie pogardzisz, o Boże! Dobrze uczyń według upodobania twego Syonowi; pobubuj mury Jeruzalemskie. Tedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste, i całopalenia; tedy cielce ofiarować będą na ołtarzu twoim.