Nehemiah 7

ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
Arahs barn, seks hundre og to og femti;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
בני זכי שבע מאות וששים׃
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
Adins barn, seks hundre og fem og femti;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
בני חריף מאה שנים עשר׃
Harifs barn, hundre og tolv;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
Gibeons barn, fem og nitti;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
mennene fra det annet Nebo, to og femti;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
Harims barn, tre hundre og tyve;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
Immers barn, tusen og to og femti;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
בני חרם אלף שבעה עשר׃
Harims barn, tusen og sytten.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
בני גזם בני עזא בני פסח׃
Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
בני נציח בני חטיפא׃
Nesiahs barn, Hatifas barn.
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃
Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.