Joshua 15

ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃
Na ko te rota o te iwi o nga tama a Hura, he mea whakarite ki o ratou hapu, i tae atu ki te rohe ki a Eroma, ki te koraha o Hini ra ano whaka te tonga, ki te pito whakamutunga ki te tonga.
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃
Ko to ratou rohe ki te tonga kei te pito ra ano o te Moana Tote, kei te matamata e anga ana whaka te tonga:
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃
Na ka rere whaka te tonga o te pinakitanga o Akarapimi, ka haere atu ki Hini, a ka ahu whakarunga i te taha ki te tonga o Kareheparenea, na haere tonu, kei Heterono, ka anga ki runga, ki Arara, na ka whawhe kei Karakaa:
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃
Na haere tonu whaka Atamono, a puta atu ki te awa o Ihipa; na ko nga pakarutanga atu o tena rohe kei te moana: ko te rohe tenei ki a koutou ki te tonga.
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃
A ko te rohe ki te rawhiti ko te Moana Tote tae noa ki te kongutuawa o Horano. A ko te rohe i te taha ki te raki i te kokoru o te moana i te kongutuawa o Horano:
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃
A ka haere te rohe ki runga, ki Petehokora, a haere tonu i te raki o Petearapa; a ka ahu te rohe ki runga, ki te kohatu o Pohana tama a Reupena:
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃
Na haere tonu te rohe ki runga, ki Repiri, atu i te raorao o Akoro, na ka anga atu whaka te raki ki te ritenga o Kirikara, o te wahi i mua mai o te pikitanga ki Arumine, ki tera i te taha tonga o te awa: a i haere tonu te rohe ma nga wai o Enehem ehe, a ko ona pakarutanga atu i Enerokere:
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃
A i rere whakarunga te rohe ra te raorao o te tama a Hinomo ma te taha o to te Iepuhi whaka te tonga, ara o Hiruharama: a i haere tonu te rohe ki te tihi o te maunga e whakapae ana i mua o te raorao o Hinomo, whaka te hauauru, ki tera i te pito r awa o te raorao o Repaima whaka te raki:
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃
A i whakatakotoria atu te rohe i te tihi o te maunga ki te puna wai o Nepetoa, a i puta atu ki nga pa o Maunga Eperona; a i whakatakotoria atu te rohe ki Paara, ara ki Kiriata Tearimi:
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃
Katahi ka whawhe atu te rohe i Paara, whaka te hauauru, ki Maunga Heira, a haere tonu atu ki te taha o Maunga Tearimi, ara o Keharono, ki te taha ki te raki, a ka heke ki raro ki Petehemehe, a haere tonu atu ki Timina:
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃
A i puta tonu atu te rohe ki te taha o Ekerono, whaka te raki; a i whakatakotoria atu te rohe ki Hikirono, a haere tonu atu ki Maunga Paara, a puta tonu atu ki Iapaneere: a pakaru rawa atu te rohe kei te moana.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃
A ko te rohe ki te hauauru kei te moana nui me tona pareparenga. Ko te rohe tenei ki nga tama a Hura a tawhio noa, ki tenei hapu, ki tenei hapu o ratou.
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃
A i hoatu e ia he wahi ki a Karepe, ki te tama a Iepune i roto i nga tama a Hura, he mea ki mai hoki na Ihowa ki a Hohua, ko Kiriata Arapa, ara ko Heperona, ko taua Arapa nei te papa o Anaka.
וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃
Na ka peia e Karepe i reira nga tama tokotoru a Anaka, a Hehai, a Ahimana, a Taramai, nga tama a Anaka.
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃
Na ka haere atu ia i reira ki runga, ki nga tangata o Repiri: na ko te ingoa o Repiri i mua ko Kiriata Hepere.
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃
Na ka mea a Karepe, Ko te tangata e patua ai a Kiriata Hepere, a ka horo i a ia, ka hoatu e ahau a Akaha, taku tamahine hei wahine mana.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃
Na ka horo i a Otoniere, i te tama a Kenaha, a te teina o Karepe; a hoatu ana e ia tana tamahine, a Akaha hei wahine mana.
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃
A, i a ia e haere atu ana ki a ia, ka whakakikitia e ia te tane kia tonoa he mara i tona papa: a ka marere atu ia ki raro i te kaihe; na ka mea a Karepe ki a ia, He aha tau?
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃
Na ka mea ia, Homai he manaaki ki ahau; i te mea kua whakanohoia ahau e koe ki te whenua i te tonga, homai ano hoki etahi puna wai ki ahau. Na hoatu ana e ia ki a ia nga puna o runga me nga puna o raro.
זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃
Ko te wahi tupu tenei o te iwi o nga tama a Hura, o o ratou hapu.
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃
A ko nga pa whakamutunga o te iwi o nga tama a Hura, ki te taha ki Eroma, whaka te tonga, ko Kapateere, ko Erere, ko Iakuru,
וקינה ודימונה ועדעדה׃
Ko Kinaha, ko Rimona, ko Arara,
וקדש וחצור ויתנן׃
Ko Kerehe, ko Hatoro, ko Itinana,
זיף וטלם ובעלות׃
Ko Tiwhi, ko Tereme, ko Pearoto,
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃
Ko Hatoro, ko Harata, ko Kerioto, ko Heterono, ara ko Hatoro,
אמם ושמע ומולדה׃
Ko Amama, ko Hema, ko Morara,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃
Ko Hatarakara, ko Hehemono, ko Peteperete,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃
Ko Hatarahuara, ko Peerehepa, ko Pitiotia,
בעלה ועיים ועצם׃
Ko Paara, ko Iimi, ko Eteme,
ואלתולד וכסיל וחרמה׃
Ko Eretorara, ko Kehiri, ko Horema,
וצקלג ומדמנה וסנסנה׃
Ko Tikiraka, ko Maramana, ko Hanahana,
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃
Ko Repaoto, ko Hirihimi, ko Aina, ko Rimono: e rua tekau ma iwa nga pa katoa me nga kainga o aua pa.
בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃
O te mania ko Ehetaoro, ko Torea, ko Ahena,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃
Ko Tanoa, ko Enekanimi, ko Tapua, ko Enama,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃
Ko Iaramuta, ko Aturama, ko Hokoho, ko Ateka,
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃
Ko Haraimi, ko Aritaimi, ko Kerera, ko Kererotaimi; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa.
צנן וחדשה ומגדל גד׃
Ko Tenana, ko Haraha, ko Mikirarakara,
ודלען והמצפה ויקתאל׃
Ko Rireana, ko Mihipe, ko Iokoteere,
לכיש ובצקת ועגלון׃
Ko Rakihi, ko Pohokata, ko Ekerona,
וכבון ולחמס וכתליש׃
Ko Kapono, ko Rahamama, ko Kitirihi,
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃
Ko Kereroto, ko Peterakono, ko Naama, ko Makera; kotahi tekau ma wha nga pa me nga kainga o aua pa.
לבנה ועתר ועשן׃
Ko Ripina, ko Etere, ko Ahana,
ויפתח ואשנה ונציב׃
Ko Ipita, ko Ahena, ko Netipi,
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃
Ko Keira, ko Akatipi, ko Mareha: e iwa nga pa, me nga kainga o aua pa.
עקרון ובנתיה וחצריה׃
Ko Ekerono me ona pa ririki, me ona kainga:
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃
Ko nga pa katoa e tata ana ki Aharoro o Ekerono atu a tae noa ki te moana, me nga kainga ano hoki o reira.
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃
Ko Aharoro me ona pa ririki, me ona kainga, ko Kaha me ona pa ririki, me ona kainga tae noa ki te awa o Ihipa, ki te moana nui ano hoki, me tona pareparenga.
ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃
A, o nga maunga, ko Hamiri, ko Iatiri, ko Hokoho,
ודנה וקרית סנה היא דבר׃
Ko Ranaha, ko Kiriatahana, ara ko Repiri,
וענב ואשתמה וענים׃
Ko Anapa, ko Ehetomo, ko Animi,
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃
Ko Kohena, ko Horono, ko Kiroho; kotahi tekau ma tahi nga pa, me nga kainga o aua pa.
ארב ורומה ואשען׃
Ko Arapa, ko Rumaha, ko Eheana,
וינים ובית תפוח ואפקה׃
Ko Ianumu, ko Petetapua, ko Apeka,
וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃
Ko Humuta, ko Kiriata Arapa, ara ko Heperona, ko Tioro; e iwa nga pa, me nga kainga o aua pa.
מעון כרמל וזיף ויוטה׃
Ko Maono, ko Karamere, ko Tiwhi, ko Iutaha,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח׃
Ko Ietereere, ko Iokoreama, ko Tanoa,
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃
Ko Kaini, ko Kipea, ko Timina; kotahi tekau nga pa me nga kainga o aua pa.
חלחול בית צור וגדור׃
Ko Harahuru, ko Peteturu, ko Keroro,
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃
Ko Maarata, ko Peteanoto, ko Eretekono; e ono nga pa, me nga kainga o aua pa.
קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃
Ko Kiriatapaara, ara ko Kiriata Tearimi, ko Rapa; e rua nga pa, me nga kainga o aua pa.
במדבר בית הערבה מדין וסככה׃
O te koraha, ko Petearapa, ko Mirini, ko Hekaka,
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃
Ko Nipihana, me te Pa Tote, me Enekeri; e ono nga pa, me nga kainga o aua pa.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃
Ko nga Iepuhi ia, ko nga tangata o Hiruharama, kihai ratou i taea te pei e nga tama a Hura: heoi noho tahi ana nga Iepuhi me nga tama a Hura ki Hiruharama a taea noatia tenei ra.