Psalms 34

לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
Di Davide, quando si finse insensato davanti ad Abimelec e, cacciato da lui, se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo; la sua lode sarà del continuo nella mia bocca.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
Magnificate meco l’Eterno, ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
Io ho cercato l’Eterno, ed egli m’ha risposto e m’ha liberato da tutti i miei spaventi.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
Quelli che riguardano a lui sono illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno l’ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue distrette.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
L’Angelo dell’Eterno s’accampa intorno a quelli che lo temono, e li libera.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono! Beato l’uomo che confida in lui.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
Qual è l’uomo che prenda piacere nella vita, ed ami lunghezza di giorni per goder del bene?
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
Guarda la tua lingua dal male a le tue labbra dal parlar con frode.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
Dipartiti dal male e fa’ il bene; cerca la pace, e procacciala.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti e le sue orecchie sono attente al loro grido.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
I giusti gridano e l’Eterno li esaudisce e li libera da tutte le loro distrette.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
Egli preserva tutte le ossa di lui, non uno ne è rotto.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
La malvagità farà perire il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno condannati.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.