I Thessalonians 5

ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי׃
Az időkről és időszakokról pedig, atyámfiai, nem szükség, hogy írjak néktek;
הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא׃
Mert igen jól tudjátok ti magatok, hogy az Úrnak napja úgy jő el, mint a tolvaj éjjel.
כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט׃
Mert a mikor ezt mondják: Békesség és biztonság, akkor hirtelen veszedelem jön rájok, mint a szülési fájdalom a terhes asszonyra; és semmiképen meg nem menekednek.
אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב׃
De ti, atyámfiai, nem vagytok sötétségben, hogy *az* a nap tolvaj módra lep*het*ne meg titeket.
אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך׃
Ti mindnyájan világosság fiai vagytok és nappal fiai; nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé!
לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר׃
Ne is aludjunk azért, mint egyebek, hanem legyünk éberek és józanok.
כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה׃
Mert a kik alusznak, éjjel alusznak; és a kik részegek, éjjel részegednek meg.
ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃
Mi azonban, a kik nappaliak vagyunk, legyünk éberek, felöltözvén a hitnek és szeretetnek mellvasába, és sisak gyanánt az üdvösségnek reménységébe.
יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח׃
Mert nem haragra rendelt minket az Isten, hanem arra, hogy üdvösséget szerezzünk a mi Urunk Jézus Krisztus által,
אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד׃
A ki meghalt érettünk, hogy akár ébren vagyunk, akár aluszunk, együtt éljünk ő vele.
על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם׃
Vígasztaljátok azért egymást, és építse egyik a másikat, a miképen cselekeszitek is.
והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם׃
Kérünk továbbá titeket atyámfiai, hogy becsüljétek azokat, a kik fáradoznak közöttetek, és előljáróitok az Úrban, és intenek titeket;
אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם׃
És az ő munkájokért viseltessetek irántok megkülönböztetett szeretettel. Egymással békességben éljetek.
והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃
Kérünk továbbá titeket, atyámfiai, intsétek a rendetleneket, bátorítsátok a félelmes szívűeket, gyámolítsátok az erőteleneket, türelmesek legyetek mindenki iránt.
וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
Vigyázzatok, hogy senki senkinek rosszért rosszal ne fizessen; hanem mindenkor jóra törekedjetek úgy egymás iránt, mint mindenki iránt.
היו שמחים בכל עת׃
Mindenkor örüljetek.
התמידו בתפלה׃
Szüntelen imádkozzatok.
הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע׃
Mindenben hálákat adjatok; mert ez az Isten akarata a Krisztus Jézus által ti hozzátok.
את הרוח לא תכבו׃
A Lelket meg ne oltsátok.
את הנבואות לא תמאסו׃
A prófétálást meg ne vessétek,
בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃
Mindent megpróbáljatok; a mi jó, azt megtartsátok!
התרחקו מכל הדומה לרע׃
Mindentől, a mi gonosznak látszik, őrizkedjetek!
והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח׃
Maga pedig a békességnek Istene szenteljen meg titeket mindenestől; és a ti egész valótok, mind lelketek, mind testetek feddhetetlenül őriztessék meg a mi Urunk Jézus Krisztus eljövetelére.
נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה׃
Hű az, a ki elhivott titeket és ő meg is cselekszi *azt.*
אחי התפללו בעדנו׃
Atyámfiai, imádkozzatok érettünk.
שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה׃
Köszöntsétek az összes atyafiakat szent csókolással.
הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים׃
Kényszerítlek titeket az Úrra, hogy olvastassék fel e levél minden szent atyafi előtt.
חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן׃
A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme veletek! Ámen.